mod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_counter
mod_vvisit_counterHôm Nay4752
mod_vvisit_counterHôm Qua6614
mod_vvisit_counterTuần Này37766
mod_vvisit_counterTuần Trước73994
mod_vvisit_counterTháng Này172742
mod_vvisit_counterTháng Trước195218
mod_vvisit_counterTất cả18752447

 

Vì lỗi kỹ thuật nên số lượng người truy cập sẽ được đếm lại từ tháng 3 ngày 25 năm 2014 và bắt đầu từ con số 1.581.247 (số người truy cập cũ)



Cảm Nghiệm Sống Lời Chúa
CẢM NGHIỆM SỐNG LC - THỨ BA CN31TN-A PDF Print E-mail

QUANG HOANG

Lời Chúa - Thứ Ba 3-11-20

Phúc Âm Thánh Luca. (Lc 14, 15-24): MỜI THAM DỰ ĂN TIỆC NƯỚC TRỜI

Khi ấy, một người đồng bàn thưa cùng Chúa Giêsu rằng: "Phúc cho kẻ sẽ được ăn tiệc trong nước Thiên Chúa". Người phán cùng kẻ ấy rằng: "Có một người kia dọn tiệc linh đình, và đã mời nhiều thực khách. Tới giờ dự tiệc, ông sai đầy tớ đi báo cho những kẻ được mời để họ đến, vì mọi sự đã dọn sẵn sàng rồi. Nhưng mọi người đồng thanh xin kiếu. Người thứ nhất nói với ông rằng: "Tôi mới tậu một thửa ruộng, tôi cần phải đi xem đất, nên xin ông cho tôi kiếu". Người thứ hai nói: "Tôi mới mua năm đôi bò, và tôi phải đi thử chúng, nên xin ông cho tôi kiếu". Người khác lại rằng: "Tôi mới cưới vợ, bởi đó tôi không thể đến được". "Người đầy tớ trở về thuật lại những điều đó cho chủ mình. Bấy giờ chủ nhà liền nổi giận, bảo người đầy tớ rằng: "Anh hãy cấp tốc đi ra các công trường và các ngõ hẻm thành phố mà dẫn về đây những người hành khất, tàn tật, đui mù và què quặt". Người đầy tớ trở về trình rằng: "Thưa ông, lệnh ông ban đã được thi hành, thế mà hãy còn dư chỗ". Ông chủ lại bảo người đầy tớ rằng: "Anh hãy ra ngoài đường ngoài ngõ và cố ép người ta vào cho đầy nhà tôi. Vì tôi bảo cho các người biết: không một ai trong những kẻ đã được mời, sẽ được nếm bữa tiệc của tôi."

CẢM NGHIỆM SỐNG VÀ CHIA SẺ

Dụ ngôn về bữa tiệc là một minh họa thêm về sự từ chối của dân Ít-ra-en là những người dân được Thiên Chúa tuyển chọn, về lời mời của Chúa Giêsu tham gia bữa tiệc trong vương quốc và việc mở rộng lời mời đến những người Do Thái khác, những người bị coi là người nghèo, tàn tật, mù. , và người què phân loại họ vào số những người nhận ra nhu cầu ơn cứu rỗi của họ, và cho những người dân ngoại. (HĐGMHK)

Bài đọc hôm nay làm tôi nghĩ về người Công giáo. Họ được mời đến nhà thờ để tham dự bàn tiệc mà Chúa Giêsu chuẩn bị và dọn sẵn cho họ trong mỗi thánh lễ. Tuy nhiên, nhiều người trong số họ từ chối đến với nhà thờ để tham dự thánh lễ vì nhiều lý do khác nhau.

Bữa tiệc của Chúa Giêsu mời gọi tất cả những ai biết họ cần ăn bánh từ trời như Ngài đã phán: "Ta là bánh trường sinh. Tổ tiên các ông đã ăn man-na trong sa mạc, nhưng đã chết. Còn bánh này là bánh từ trời xuống, để ai ăn thì khỏi phải chết."(Ga. 6, 48-50)

Con người yêu những điều trên đời này và chối bỏ tình yêu của Thiên Chúa. Thánh Gioan, tông đồ đã nói: "Anh em đừng yêu thế gian và những gì ở trong thế gian. Kẻ nào yêu thế gian thì nơi kẻ ấy không có lòng mến Chúa Cha."(1 Ga. 2, 15)

Ai từ chối Chúa Giêsu cũng từ chối Nước Trời. "Ai chối Chúa Con thì cũng không có Chúa Cha."(1 Ga. 2, 23)

Bình an của Chúa Kitô!

Đa-minh Quang Hoàng, người Kitô hữu.

--

Bible sharing - Tuesday 11-3-20

Gospel LK 14: 15-24

One of those at table with Jesus said to him, "Blessed is the one who will dine in the Kingdom of God." He replied to him, "A man gave a great dinner to which he invited many. When the time for the dinner came, he dispatched his servant to say to those invited, 'Come, everything is now ready.' But one by one, they all began to excuse themselves. The first said to him, 'I have purchased a field and must go to examine it; I ask you, consider me excused. And another said, 'I have purchased five yoke of oxen and am on my way to evaluate them; I ask you, consider me excused.' And another said, 'I have just married a woman, and therefore I cannot come.' The servant went and reported this to his master. Then the master of the house in a rage commanded his servant, 'Go out quickly into the streets and alleys of the town and bring in here the poor and the crippled, the blind and the lame.' The servant reported, 'Sir, your orders have been carried out and still there is room.' The master then ordered the servant, 'Go out to the highways and hedgerows and make people come in that my home may be filled. For, I tell you, none of those men who were invited will taste my dinner.'"

Reflection:

The parable of the great dinner is a further illustration of the rejection by Israel, God's chosen people, of Jesus' invitation to share in the banquet in the kingdom and the extension of the invitation to other Jews whose identification as the poor, crippled, blind, and lame classifies them among those who recognize their need for salvation, and to Gentiles. (USCCB)

Today's reading makes me think about Catholics. They are invited to come to church to attend the party that Jesus prepares and it is ready for them at every Mass. However, many of them refuse to go to church to attend mass for various reasons.

Jesus' feast invites all who know they need to eat the bread from heaven as He said, "I am the bread of life. Your ancestors ate the manna in the desert, but they died; this is the bread that comes down from heaven so that one may eat it and not die."(Jn. 6, 48-50)

Many people love things in this world and deny God's love. St. John, the apostle said, "Do not love the world or the things of the world. If anyone loves the world, the love of the Father is not in him."(1 Jn. 2, 15)

Anyone who rejects Jesus also denies the Kingdom of God. "No one who denies the Son has the Father."(1 Jn. 2, 23)

Peace of Christ!

Dominic Quang Hoang, a Christian.

--------------------------------------

 
SỐNG VÀ CHIA SẺ LC - CÁC THÁNH NAM NỮ- CN31TN-A PDF Print E-mail

Lễ Các Thánh Nam Nữ - Suy Niệm Chúa Nhật XXXI Thường Niên A

Tin Mừng Mt 5: 1-12

Hôm nay toàn thể Giáo Hội mừng kính các thánh nam nữ trên trời,
Vậy các Thánh Nam Nữ là ai ?

Sách Khải Huyền nói rằng: "tôi thấy: kìa một đoàn người thật đông không tài nào đếm nổi, thuộc mọi dân, mọi chi tộc, mọi nước và mọi ngôn ngữ. Họ đứng trước ngai và trước Con Chiên, mình mặc áo trắng, tay cầm nhành lá thiên tuế. Họ lớn tiếng tung hô: "Chính Thiên Chúa chúng ta, Đấng ngự trên ngai, và chính Con Chiên đã cứu độ chúng ta." (Kh 7,9-10).

Vì các ngài là những người "thuộc mọi dân, mọi chi tộc, mọi nước và mọi ngôn ngữ" nên chắc chắn, trong số đó có những người bà con thân thuộc với chúng ta. Rất có thể họ là ông bà cha mẹ, anh chị em nội ngoại; họ là những người chúng ta đã từng quen biết, và có khi họ là những người hàng xóm láng giềng, những người đã từng sống bên cạnh chúng ta.

Các ngài từ đâu đến?

Sách Khải Huyền cho biết sở dĩ họ được như vậy, là vì, họ đã trải qua đau khổ lớn lao, họ đã giặt và tẩy áo mình trong Máu Con Chiên là Đức Giêsu: "vì thế, họ được chầu trước ngai Thiên Chúa, đêm ngày thờ phượng trong Đền Thờ của Người; Đấng ngự trên ngai sẽ căng lều của Người cho họ trú ẩn. Họ sẽ không còn phải đói, phải khát, không còn bị ánh nắng mặt trời thiêu đốt và khí nóng hành hạ nữa. Vì Con Chiên đang ngự ở giữa ngai sẽ chăn dắt và dẫn đưa họ tới nguồn nước trường sinh. Và Thiên Chúa sẽ lau sạch nước mắt họ." (Kh 7,15-17).

Con đường nên thánh của các Thánh Nam Nữ

Các thánh trong cuộc sống thường ngày cũng giống như chúng ta. Không phải các ngài là những người thần thông biến hóa, hay làm một điều gì đó phi thường, nhưng đúng hơn, các ngài đã làm những điều bình thường một cách phi thường.

Vậy đâu là "bí quyết" để các ngài nên thánh? Thưa, "bí quyết" hay "con đường nên thánh" của các ngài chính là con đường Tám Mối Phúc hay còn được gọi là "Hiến Chương Nước Trời"

- Các ngài nên thánh là vì các ngài biết sống khó nghèo,
nghĩa là hoàn toàn tín thác vào một mình Thiên Chúa.

- Các ngài nên thánh vì đã sống một đời hiền lành,
không ghen tương, không cạnh tranh, không mạt sát nhau.

- Các ngài đã một đời sầu khổ, than khóc cho lỗi lầm của mình và quyết tâm chừa cải.

- Các ngài nên thánh vì, cả đời các ngài, chỉ khao khát nên người công chính,
tức là chỉ mong làm trọn ý Chúa.

- Các ngài nên thánh vì cả một đời các ngài đã thương xót người, và giờ đây, các ngài
được chính Thiên Chúa thương xót.

- Các ngài nên thánh, bởi có tâm hồn trong sạch, nghĩa là sống ngay thẳng, chân thành.

- Các ngài nên thánh còn bởi, cả một đời chỉ vun đắp cho hạnh phúc của người khác,
qua việc xây dựng hòa bình, cổ võ cho công bằng xã hội...

- Và sau cùng, các ngài nên thánh là bởi vì ngài sẵn sàng chịu bách hại vì Danh Đức Kitô.

Con đường nên thánh của mỗi chúng ta

Nên thánh không phải là một đặc quyền đặc lợi của các linh mục, tu sĩ nam nữ hay chỉ dành cho một số ít người, nhưng là bổn phận và nhiệm vụ của tất cả chúng ta. Bởi vì nên thánh là điều mà Thiên Chúa muốn trong chương trình cứu độ của Ngài: "điều Thiên Chúa muốn là anh em được cứu độ". Nên thánh, không chỉ là một lời mời gọi, nhưng còn là một lệnh truyền: "các ngươi hãy nên thánh vì Ta là Đấng Thánh". Thế nên, không có gì có thể ngăn cản chúng ta nên thánh.

Có câu chuyện kể rằng: trong đa số các nhà thờ bên Tây Phương, nhìn lên bốn bức tường và các cửa sổ bằng kính, người ta thường thấy hình của các vị thánh được chạm trổ đủ mọi màu sắc.

Có một em bé, lần đầu tiên được mẹ đưa đi viếng thăm một nhà thờ cổ kính. Trong khi các du khách bị thu hút bởi những công trình nghệ thuật trong nhà thờ thì em bé lại dán chặt đôi mắt vào chân dung của các vị thánh được vẽ trên các kính màu. Em ngây ngất trước vẻ đẹp của những chân dung ấy mà không biết họ là ai. Và một du khách nào đó đã giải thích cho em biết: đó là các vị thánh.

Mấy ngày sau, trong một buổi học giáo lý, khi được giáo lý viên hỏi, các vị thánh là ai? Trong khi cả lớp đang lúng túng với câu hỏi này, thì em bé đã nhanh nhảu giơ tay phát biểu: "vị thánh là người được ánh sáng chiếu xuyên qua". Chính vì thế để trở thành những vị thánh, chúng ta hãy để ánh sáng tình yêu của Thiên Chúa xuyên qua cuộc đời chúng ta.

Nên thánh là để cho tình yêu chi phối toàn bộ cuộc sống, là ra khỏi cái tôi hẹp hòi của mình để sống hết tình cho Thiên Chúa và tha nhân. Nên thánh là luôn lắng nghe tiếng Chúa và trung thành đáp lại trong giây phút hiện tại. Nên thánh là yêu mến cuộc sống mà Chúa ban tặng, là để cho Chúa yêu mình, nắm tay mình, dắt mình vào thế giới riêng của Chúa. Nên thánh là thuộc trọn về Chúa và anh em, là để Chúa dần dần chiếm lấy mọi chỗ của đời mình.

Chúng ta nguyện xin các thánh giúp chúng ta, biết tận dụng mọi cơ hội, mọi khả năng để nên thánh theo lời mời gọi của Chúa: "các ngươi hãy nên thánh vì Ta là Đấng Thánh". Amen.

Lm. Giuse Đỗ Văn Thụy
Kính chuyển:
Hồng

-----------------------------------

 
CẢM NGHIỆM SỐNG LC - CN31TN-A PDF Print E-mail

qua1955
Lễ Mừng Trọng Thể Các Thánh Nam Nữ

CẢM NGHIỆM SỐNG Lời Chúa - Chúa Nhật 1-11-20

Phúc Âm Thánh Mátthêu. (5, 1-12a): HIẾN CHƯƠNG NƯỚC TRỜI

Khi ấy, Chúa Giêsu thấy đoàn lũ đông đảo, Người đi lên núi, và lúc Người ngồi xuống, các môn đệ đến gần Người. Bấy giờ Người mở miệng dạy họ rằng: "Phúc cho những ai có tinh thần nghèo khó, vì Nước Trời là của họ. Phúc cho những ai hiền lành, vì họ sẽ được Ðất Nước làm cơ nghiệp. Phúc cho những ai đau buồn, vì họ sẽ được ủi an. Phúc cho những ai đói khát điều công chính, vì họ sẽ được no thoả. Phúc cho những ai hay thương xót người, vì họ sẽ được xót thương. Phúc cho những ai có lòng trong sạch, vì họ sẽ được nhìn xem Thiên Chúa. Phúc cho những ai ăn ở thuận hoà, vì họ sẽ được gọi là con Thiên Chúa. Phúc cho những ai bị bách hại vì lẽ công chính, vì Nước Trời là của họ. "Phúc cho các con khi người ta ghen ghét, bách hại các con, và bởi ghét Thầy, họ vu khống cho các con mọi điều gian ác. Các con hãy vui mừng hân hoan, vì phần thưởng của các con sẽ trọng đại ở trên trời."

Suy niệm/CẢM NGHIỆM SỒNG LC: SỐNG 8 MỐI PHÚC THẬT ĐỂ VÀO NƯỚC TRỜI
Chúa Giêsu là Con Thiên Chúa và là một Đấng Cứu Độ trần gian. Ngài đến trong thế gian để mang ơn cứu độ của Thiên Chúa cho cả nhân loại. Ai tin Chúa Giêsu có thể được sự sống đời đời. Ơn cứu rỗi của Thiên Chúa hay sự sống đời đời chủ yếu có nghĩa là Nước Trời.

Hằng năm, Giáo hội long trọng mừng kính các thánh trên trời. Các thánh là ai? Họ là những người có cuộc sống của họ được nói trong các Mối Phúc Thật mà Chúa Giêsu đã công bố. Họ đến từ đâu? "Tôi thấy: kìa một đoàn người thật đông không tài nào đếm nổi, thuộc mọi dân, mọi chi tộc, mọi nước và mọi ngôn ngữ."(Kh. 7, 9)

Các thánh trên trời vẫn là một phần trong thân thể mầu nhiệm của Chúa Kitô không thể tách rời khỏi những người cũng là chi thể của cùng một thân thể của Chúa Kitô nơi thế gian này. Họ có thể dâng lên Thiên Chúa những lời cầu nguyện của chúng ta hoặc khẩn cầu ơn phúc của Chúa cho chúng ta. "Không có gì tách được chúng ta ra khỏi tình yêu của Thiên Chúa thể hiện nơi Đức Giêsu Kitô, Chúa chúng ta."(Rm. 8, 39)

Mừng lễ các thánh trên trời cũng là nhắc nhở mọi người chưa là Kitô hữu nên có hy vọng vui mừng về cuộc sống đời sau trên thiên đàng khi họ tin vào Thiên Chúa là Cha trên trời và Con Một là Chúa Giêsu. "Sự sống đời đời đó là họ nhận biết Cha, Thiên Chúa duy nhất và chân thật, và nhận biết Đấng Cha đã sai đến, là Giêsu Kitô."(Ga. 17, 3)

Bình an của Chúa Kitô!

Đaminh Quang Hoàng, người Kitô hữu.

--

Solemnity of All Saints

Bible sharing - Sunday 11-1-20

Gospel MT 5: 1-12A

When Jesus saw the crowds, he went up the mountain, and after he had sat down, his disciples came to him. He began to teach them, saying: "Blessed are the poor in spirit, for theirs is the Kingdom of heaven. Blessed are they who mourn, for they will be comforted. Blessed are the meek, for they will inherit the land. Blessed are they who hunger and thirst for righteousness, for they will be satisfied. Blessed are the merciful, for they will be shown mercy. Blessed are the clean of heart, for they will see God. Blessed are the peacemakers, for they will be called children of God. Blessed are they who are persecuted for the sake of righteousness, for theirs is the Kingdom of heaven. Blessed are you when they insult you and persecute you and utter every kind of evil against you falsely because of me. Rejoice and be glad, for your reward will be great in heaven."

Reflection:

Jesus is the Son of God, a Savior of the world. He came to the world to bring the salvation of God to all mankind. Whoever believes in Jesus might have eternal life. The salvation of God or eternal life mainly means the Kingdom of heaven.

Yearly, the Church solemnly celebrates all saints in heaven. Who are the saints? They were people who have their lives said in the Beatitudes which Jesus proclaimed. Where have they come from? "I had a vision of a great multitude, which no one could count, from every nation, race, people, and tongue."(Rev. 7, 9)

Saints in heaven are still a part of the mystical body of Christ which can not be separated from people who are also members of the same body of Christ in this world. They can offer our prayers to God or implore God's grace for us. Nothing "will be able to separate us from the love of God in Christ Jesus our Lord."(Rm. 8, 39)

In celebrating all saints, it reminds everyone should have their joyful hope for the next life in heaven if they believe in God, the heavenly Father, and the Son Jesus. "Now this is eternal life, that they should know you, the only true God, and the one whom you sent, Jesus Christ."(Jn. 17, 3)

Peace of Christ!

Dominic Quang Hoang, a Christian.

---------------------------------

 
CẢM NGHIỆM SỐNG LC - THỨ BẢY CN3OTN-A PDF Print E-mail

Quang Hoàng

Thứ Bảy 31-10-20

CẢM NGHIỆM SỐNG Phúc Âm Thánh Luca. (14: 1, 7-11): SỐNG KHIÊM TỐN

Khi ấy, Chúa Giêsu vào nhà một thủ lãnh các người biệt phái để dùng bữa, và họ dò xét Người. Người nhận thấy cách những kẻ được mời chọn chỗ nhất, nên nói với họ dụ ngôn này rằng: "Khi có ai mời ngươi dự tiệc cưới, ngươi đừng ngồi vào chỗ nhất, kẻo có người trọng hơn ngươi cũng được mời dự tiệc với ngươi, và chủ tiệc đã mời ngươi và người ấy, đến nói với ngươi rằng: "Xin ông nhường chỗ cho người này", bấy giờ ngươi sẽ phải xấu hổ đi ngồi vào chỗ rốt hết. Nhưng khi ngươi được mời, hãy đi ngồi vào chỗ rốt hết, để khi người mời ngươi đến nói với ngươi rằng: "Hỡi bạn, xin mời bạn lên trên", bấy giờ ngươi sẽ được danh dự trước mặt những người dự tiệc. "Vì hễ ai nhắc mình lên, sẽ phải hạ xuống, và ai hạ mình xuống, sẽ được nhắc lên."

Suy niệmTÔI ĂN - NHAI VÀ NUỐT LỜI CHÚA:

Khiêm tốn là nhận biết sự thật về bản thân. Trái với khiêm tốn là kiêu ngạo. Một kẻ kiêu ngạo nghĩ rằng không ai tốt hơn mình. Đó là sai lầm. Chúa Giê-su nói, "Có người trọng hơn ngươi ..."

Sống khiêm nhường luôn làm đẹp lòng Chúa. Chúa Giêsu cất tiếng nói: "Lạy Cha là Chúa Tể trời đất, con xin ngợi khen Cha, vì Cha đã giấu không cho bậc khôn ngoan thông thái biết những điều này, nhưng lại mặc khải cho những người bé mọn. Vâng, lạy Cha, vì đó là điều đẹp ý Cha."(Mt. 11, 25-26)

Một viên đại đội trưởng nói với Chúa Giêsu rằng: "Thưa Ngài, tôi chẳng đáng Ngài vào nhà tôi, nhưng xin Ngài chỉ nói một lời là đầy tớ tôi được khỏi bệnh."(Mt. 8, 8) Viên đại đội trưởng là một quan quân có quyền trên binh lính của mình. Ông ta nhận ra quyền năng của Chúa Giêsu cao cả hơn ông. Ông biết chỉ lời nói của Chúa Giêsu cũng có quyền năng chữa lành mọi bệnh tật và ông đã hạ mình xuống.

Chúa Giêsu nói: "Hãy học với tôi, vì tôi có lòng hiền hậu và khiêm nhường. Tâm hồn anh em sẽ được nghỉ ngơi bồi dưỡng."(Mt. 11, 29) Người khiêm nhường sẽ nhận được ân sủng của Thiên Chúa; kẻ kiêu ngạo sẽ bị hạ xuống.

Mẹ Maria nói: "Chúa giơ tay biểu dương sức mạnh, dẹp tan phường lòng trí kiêu căng. Chúa hạ bệ những ai quyền thế, Người nâng cao mọi kẻ khiêm nhường."(Lc. 1, 51-52)

Mỗi người chúng ta nên tự kiểm điểm mình rằng: "Có bao giờ tôi sống thật với những lời giảng dạy của Chúa Giêsu chưa?"

Bình an của Chúa Kitô!

Đa-minh Quang Hoàng, người Kitô hữu.

--

Bible sharing - Saturday 10-31-20

Gospel LK 14: 1, 7-11)

On a sabbath, Jesus went to dine at the home of one of the leading Pharisees, and the people there were observing him carefully. He told a parable to those who had been invited, noticing how they were choosing the places of honor at the table. "When you are invited by someone to a wedding banquet, do not recline at table in the place of honor. A more distinguished guest than you may have been invited by him and the host who invited both of you may approach you and say, 'Give your place to this man,' and then you would proceed with embarrassment to take the lowest place. Rather, when you are invited, go and take the lowest place so that when the host comes to you he may say, 'My friend, move up to a higher position.' Then you will enjoy the esteem of your companions at the table. For everyone who exalts himself will be humbled, but the one who humbles himself will be exalted."

Reflection:

Humility is knowing the truth about yourself. Contrary to humility is arrogance. An arrogant person thinks that no one is better than him. That is a mistake. Jesus said, "A more distinguished guest than you..."

Living humbly always pleases God. At that time Jesus said, "I give praise to you, Father, Lord of heaven and earth, for although you have hidden these things from the wise and the learned you have revealed them to the childlike. Yes, Father, such has been your gracious will."(Mt. 11, 25-26)

A centurion said to Jesus, "Lord, I am not worthy to have you enter under my roof; only say the word and my servant will be healed."(Mt. 8, 8) A centurion is an army officer having power over his soldiers. He realized that Jesus' power was greater than his. He knew that only the word of Jesus had the power to heal all illnesses and he humbled himself.

Jesus said, "Learn from me, for I am meek and humble of heart; and you will find rest for yourselves."(Mt. 11, 29) The humble will receive God's grace; the arrogant will be put down.

Mary said, "God has shown might with his arm, dispersed the arrogant of mind and heart. He has thrown down the rulers from their thrones but lifted up the lowly."(Lk. 1, 51-52)

Each of us should reflect on ourselves, "Have I ever lived with the teachings of Jesus?"

Peace of Christ!

Dominic Quang Hoang, a Christian.

-------------------------------------

 
CẢM NGHIÊM SỐNG LC - THỨ NĂM CN3OTN-A PDF Print E-mail

qua1955
 Thứ Năm 29-10-20

CẢM NGHIỆM SỐNG Phúc Âm Thánh Luca. (13, 31-35)

Trong ngày ấy, có mấy người biệt phái đến gần thưa Chúa Giêsu rằng: "Xin Thầy lên đường và đi khỏi đây, vì Hêrôđê toan giết Thầy". Người trả lời: "Các ông hãy đi nói với con cáo đó rằng: "Ðây Ta trừ quỷ và chữa lành bệnh tật hôm nay và ngày mai, rồi ngày thứ ba Ta hoàn tất cuộc đời. Nhưng hôm nay, ngày mai và ngày hôm sau nữa, Ta còn phải đi đường, vì không lẽ một tiên tri bị giết chết ngoài thành Giêrusalem". "Ôi Giêrusalem, Giêrusalem! Ngươi giết hại các tiên tri và ném đá những người đã được sai đến cùng ngươi. Ðã bao lần Ta muốn tụ họp con cái ngươi, như gà mẹ ấp ủ gà con dưới cánh, thế mà ngươi đã không muốn. Thì đây, nhà các ngươi sẽ bị bỏ hoang vu. Nhưng Ta bảo cho các ngươi hay: Các ngươi sẽ không còn xem thấy Ta, cho đến khi các ngươi sẽ nói rằng: "Chúc tụng Ðấng nhân danh Chúa mà đến!"

Suy niệm SỐNG VÀ CHIA SẺ

Chúa Giêsu là Con Thiên Chúa và là Đấng Cứu Độ trần gian. Ngài đến trong thế giới để yêu thương và phục vụ. Ngài không sợ hãi sự chết vì tình yêu mạnh hơn quyền lực của tử thần. Tình yêu và sự phục vụ cao nhất là cuộc khổ nạn và cái chết của Chúa Giêsu trên thập giá. Ngài nói: "Không có tình thương nào cao cả hơn tình thương của người đã hy sinh tính mạng vì bạn hữu của mình."(Ga. 15, 13) Chúa Giêsu đã đổ máu của mình để tẩy xóa tội lỗi của thế giăn và cứu con người khỏi bị hủy diệt trong hỏa ngục đời đời.

Trớ trêu thay, Chúa Giêsu đã than trách rằng: "Ôi Giêrusalem, Giêrusalem! Ngươi giết hại các tiên tri và ném đá những người đã được sai đến cùng ngươi. Ðã bao lần Ta muốn tụ họp con cái ngươi, như gà mẹ ấp ủ gà con dưới cánh, thế mà ngươi đã không muốn. Thì đây, nhà các ngươi sẽ bị bỏ hoang vu."(Lc. 13, 34-35) Nhiều người chối bỏ tình thương của Thiên Chúa và khước từ Chúa Giêsu là Đấng cứu độ của họ.

Nhiều người không muốn sám hối tội lỗi. Họ kết thúc trong hỏa ngục đời đời do sự lựa chọn của chính họ. Thiên Chúa là tình yêu và Chúa Giêsu là Con Thiên Chúa. Chúa Giêsu muốn cứu tất cả mọi người nhưng nhiều linh hồn sẽ tự hủy diệt bởi quyết định của họ. Chúa Giêsu phán: "Hãy qua cửa hẹp mà vào, vì cửa rộng và đường thênh thang thì đưa đến diệt vong, mà nhiều người lại đi qua đó. Còn cửa hẹp và đường chật thì đưa đến sự sống, nhưng ít người tìm được lối ấy."(Mt. 7, 13-14)

Bất cứ ai từ chối Chúa Giêsu, cũng sẽ bị từ chối Nước Thiên Chúa. Ngài phán với các môn đệ: "Chính Thầy là con đường, là sự thật và là sự sống. Không ai đến với Chúa Cha mà không qua Thầy."(Ga. 14, 6) Thật vậy: "Sự sống đời đời đó là họ nhận biết Cha, Thiên Chúa duy nhất và chân thật, và nhận biết Đấng Cha đã sai đến, là Giê-su Ki-tô."(Ga. 17, 3)

"Thiên Chúa yêu thế gian đến nỗi đã ban Con Một, để ai tin vào Con của Người thì khỏi phải chết, nhưng được sống muôn đời. Quả vậy, Thiên Chúa sai Con của Người đến thế gian, không phải để lên án thế gian, nhưng là để thế gian, nhờ Con của Người, mà được cứu độ. Ai tin vào Con của Người, thì không bị lên án; nhưng kẻ không tin, thì bị lên án rồi, vì đã không tin vào danh của Con Một Thiên Chúa."(Ga 3, 16-18).

Sự lựa chọn đúng đắn và một quyết định khôn ngoan là của mỗi người giữa Chúa Giêsu và thế gian này.

Bình an của Chúa Kitô!

Đa-minh Quang Hoàng, người Kitô hữu.

--

Bible sharing - Thursday 10-29-20

Gospel LK 13: 31-35

Some Pharisees came to Jesus and said, "Go away, leave this area because Herod wants to kill you." He replied, "Go and tell that fox, 'Behold, I cast out demons and I perform healings today and tomorrow, and on the third day I accomplish my purpose. Yet I must continue on my way today, tomorrow, and the following day, for it is impossible that a prophet should die outside of Jerusalem.' "Jerusalem, Jerusalem, you who kill the prophets and stone those sent to you, how many times I yearned to gather your children together as a hen gathers her brood under her wings, but you were unwilling! Behold, your house will be abandoned. But I tell you, you will not see me until the time comes when you say, Blessed is he who comes in the name of the Lord."

Reflection:

Jesus is the Son of God and the Savior of the world. He came into the world to love and serve. He does not fear death because love is stronger than the power of death. The supreme love and service is Jesus' passion and death on the cross. He said, "No one has greater love than this, to lay down one's life for one's friends."(Jn. 15, 13) Jesus shed his blood to wash away the sins of the world and save the human from destruction in eternal hell.

Ironically, Jesus said, "Jerusalem, Jerusalem, you who kill the prophets and stone those sent to you, how many times I yearned to gather your children together as a hen gathers her brood under her wings, but you were unwilling! Behold, your house will be abandoned."(Lk. 13, 34-35) Many people deny the love of God and reject Jesus as their savior.

Many people are unwilling to repent from sin. They end up in eternal hell by their own choice. God is love and Jesus is the Son of God. Jesus wants to save everyone but many souls will destroy themselves by their decision. Jesus said, "Enter through the narrow gate; for the gate is wide and the road broad that leads to destruction, and those who enter through it are many. How narrow the gate and constricted the road that leads to life. And those who find it are few."(Mt. 7, 13-14)

Anyone who rejects Jesus will also reject the Kingdom of God. Because: "Now this is eternal life,c that they should know you, the only true God, and the one whom you sent, Jesus Christ."(Jn. 17, 3)

"For God so loved the world that he gave his only Son so that everyone who believes in him might not perish but might have eternal life. For God did not send his Son into the world to condemn* the world, but that the world might be saved through him. Whoever believes in him will not be condemned, but whoever does not believe has already been condemned, because he has not believed in the name of the only Son of God. "(Jn. 3, 16-18)

The right choice and a wise decision are everyone's between Jesus and this world.
Peace of Christ!

Dominic Quang Hoang, a Christian.

----------------------------------------

 
<< Start < Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Next > End >>

Page 7 of 196