mod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_counter
mod_vvisit_counterHôm Nay1911
mod_vvisit_counterHôm Qua6088
mod_vvisit_counterTuần Này13308
mod_vvisit_counterTuần Trước39479
mod_vvisit_counterTháng Này78055
mod_vvisit_counterTháng Trước163848
mod_vvisit_counterTất cả12111267

We have: 147 guests online
Your IP: 54.235.48.106
 , 
Today: Nov 14, 2018

 

Vì lỗi kỹ thuật nên số lượng người truy cập sẽ được đếm lại từ tháng 3 ngày 25 năm 2014 và bắt đầu từ con số 1.581.247 (số người truy cập cũ)



Cảm Nghiệm Sống Lời Chúa
CAM NGHIEM SONG LOI CHUA - THU BA CN32TN-B PDF Print E-mail

Chia sẻ Lời Chúa - Thứ Ba 13-11-18

CẢM NGHIỆM SỐNG VÀ CHIA  SẺ: Tin Mừng Theo Thánh Lu-ca (17, 7-10)

Anh Chị Em yêu quý,

Một người đầy tớ thì khác với người làm thuê. Một người đầy tớ thì thuộc về chủ nhân của mình. Nhiệm vụ của một đầy tớ là phục vụ chủ nhân. Anh ta không phải là một công nhân được chủ nhân thuê. Một đầy tớ và người chủ có mối quan hệ trong tình yêu. Họ yêu thương lẫn nhau.

Một người đầy tớ phục vụ chủ nhân của mình với tình yêu và anh ta rất hạnh phúc khi được phục vụ chủ nhân của mình. Bởi vì mối liên kết của một tình yêu hoàn hảo, anh ta ở liền với chủ nhân. "Ai phục vụ Thầy, thì hãy theo Thầy; và Thầy ở đâu, kẻ phục vụ Thầy cũng sẽ ở đó."(Ga. 12, 26) Người làm thuê thì làm việc theo thỏa thuận với chủ nhân. Khi một người thuê nhà hoàn thành công việc, anh ta đi xa khỏi người chủ thuê mình.

"Thiên Chúa yêu thế gian đến nỗi đã ban Con Một, để ai tin vào Con của Người thì khỏi phải chết, nhưng được sống muôn đời."(Ga. 3, 16) Vì vậy, "Phần chúng ta, chúng ta hãy yêu thương, vì Thiên Chúa đã yêu thương chúng ta trước. "(1 Ga. 4, 19) Thiên Chúa qua Chúa Giê-su phục vụ toàn thể nhân loại. Chúa Giêsu phán: “Con Người đến không phải để được người ta phục vụ, nhưng là để phục vụ và hiến dâng mạng sống làm giá chuộc muôn người.” (Mt. 20, 28)

Vì tình yêu mà Chúa Giêsu đã dâng hiến sự phục vụ cao cả nhất cho nhân loại. Ngài dâng hiến mạng sống của mình trên thập tự giá để cứu rỗi con người khỏi tội lỗi và quyền lực của Sa-tan. Chúa Giêsu nói: “Đối với anh em cũng vậy: khi đã làm tất cả những gì theo lệnh phải làm, thì hãy nói: chúng tôi là những đầy tớ vô dụng, chúng tôi đã chỉ làm việc bổn phận đấy thôi.”(Lc. 17, 10) Chúa Giêsu đã dạy tôi rằng Thiên Chúa yêu thương tôi nhiều hơn tôi yêu mến ngài. Do đó, tôi phải khiêm nhường và vui mừng được phục vụ ngài hết sức như có thể. Làm thế nào tôi có thể dám mong lòng biết ơn của ngài đối với tôi?

Mục đích chính của cuộc sống được gọi là "nhận biết, yêu mến và phụng sự Thiên Chúa để tôi có thể hưởng hạnh phúc với ngài trong cuộc sống vĩnh cửu." Đó là ý nghĩa của đời sống nơi trần gian của toàn thể nhân loại. Tôi có thể hạnh phúc nào hơn là được phụng sự Thiên Chúa đấng yêu thương tôi vô cùng và đấng tôi yêu mến?

Kính chúc bình an của Chúa Ki-tô!

Đom. Quang

--

Bible sharing - Tuesday 11-118

Gospel LK 17, 7-10

Beloved Brothers and Sisters,

A servant is different than a tenant. A servant belongs to his master. The duty of a servant is to serve the master. He is not a worker being hired by the owner. A servant and a master have the relation of love. They love each other. A servant serves his master with his love and he is happy to serve his master. Because of the bond of a perfect love, he stays with the master. "Whoever serves me must follow me, and where I am, there also will my servant be."(Jn. 12, 26) A tenant works by an agreement with the owner. When a tenant finished his work, he is free from the owner.

"For God so loved the world that he gave his only Son, so that everyone who believes in him might not perish but might have eternal life."(Jn. 3, 16) Therefore, "We love because he first loved us."(1 Jn. 4, 19) God through Jesus served all humanity. Jesus said, "Just so, the Son of Man did not come to be served but to serve and to give his life as a ransom for many.”(Mt. 20, 28)

Out of love, Jesus has been offering the highest service to the humankind. He offered his own life on the cross to save the human from sins and the power of Satan. Jesus said, "We are unprofitable servants; we have done what we were obliged to do."(Lk. 17, 10) What Jesus taught me that God loves me more than I love him. Therefore, I must be humble and be happy to serve him with my best as possible. How can I dare to claim his gratefulness for me?

The main purpose of life is known as "To know, to love, and to serve God so I can be happy with him in the eternal life." That is the sense of life on earth of the whole humankind. How can I be happier than to serve God who loves me so much and whom I love?

Peace of Christ!

Bro. Dominic Quang

-----------------------------------

 
CAM NGHIEM SONG LOI CHUA - THU HAI CN32TN-B PDF Print E-mail

CẢM NGHIỆM  SỐNG VÀ Chia sẻ Lời Chúa - Thứ Hai 12-11-18

Tin Mừng Theo Thánh Lu-ca (17, 1-6)

Khi ấy, Chúa Giêsu phán cùng các môn đệ rằng: "Không thể nào mà không xảy ra gương xấu, nhưng vô phúc cho kẻ nào gây ra gương xấu. Thà nó bị cột cối đá vào cổ mà ném xuống biển còn hơn là làm gương xấu cho một trong những trẻ nhỏ này. "Các con hãy cẩn thận: nếu có anh em con lỗi phạm, con hãy răn bảo nó, và nếu nó hối cải, thì hãy tha thứ cho nó; cho dù một ngày nó phạm đến con bảy lần, và bảy lần nó trở lại nói cùng con rằng: "Tôi hối hận", thì con hãy tha thứ cho nó".

Anh Chị Em yêu quý,

Giêsu nói: "Không thể nào mà không xảy ra gương xấu." Những điều gì có thể gây ra tội lỗi? Có ba điều được gọi là kẻ thù của tất cả nhân loại như ham muốn của tính xác thịt, Sa-tan, những kẻ gian ác. Satan đến với hai vị cha mẹ đầu tiên khiến họ phạm tội bất tuân. Ham muốn của tính xác thịt khiến bà E-và không vâng lời Chúa. "Người đàn bà thấy trái cây đó ăn thì ngon, trông thì đẹp mắt, và đáng quý vì làm cho mình được tinh khôn. Bà liền hái trái cây mà ăn, rồi đưa cho cả chồng đang ở đó với mình; ông cũng ăn.”(KN. 3, 6) Những kẻ gian ác như là những kẻ độc tài tàn nhẫn, những người thờ phượng satan, những người đầy tham lam quyền lực thế gian, tiền bạc và danh vọng... họ lừa dối mọi người để làm cho họ phạm tội bởi tất cả mọi cách khác nhau.

Tội lỗi là gì? Bất cứ điều gì hoặc bất cứ ai xúc phạm Thiên Chúa và thánh ý của ngài. Thiên Chúa là tình yêu, và thánh ý của ngài là mến Chúa và yêu mọi người. Nếu tôi không yêu người lân cận của tôi, Điều đó cũng có nghĩa là tôi không yêu mến Chúa. Đó là tội lỗi với cả Thiên Chúa và người lân cận. "Nếu ai nói: "Tôi yêu mến Thiên Chúa"
mà lại ghét anh em mình, người ấy là kẻ nói dối;
vì ai không yêu thương người anh em mà họ trông thấy,
thì không thể yêu mến Thiên Chúa mà họ không trông thấy."(1 Ga.. 4, 20) Chúa Giêsu phán: “Ta bảo thật các ngươi: mỗi lần các ngươi làm như thế cho một trong những anh em bé nhỏ nhất của Ta đây, là các ngươi đã làm cho chính Ta vậy.” (Mt. 25, 40) Nếu tôi ghét ai đó, tôi sẽ không tha thứ cho họ. Mà "phàm ai ghét anh em mình, ấy là kẻ sát nhân. Và anh em biết: không kẻ sát nhân nào có sự sống đời đời ở lại trong nó.”(1 Ga. 3, 15)

Chúa Giêsu dạy về sự tha thứ như một đòi buộc phải có để được vào nước Thiên Chúa. "Xin tha tội cho chúng con
như chúng con cũng tha cho những người có lỗi với chúng con... Thật vậy, nếu anh em tha lỗi cho người ta, thì Cha anh em trên trời cũng sẽ tha thứ cho anh em. Nhưng nếu anh em không tha thứ cho người ta, thì Cha anh em cũng sẽ không tha lỗi cho anh em."(Mt. 6, 12; 14-15) Tôi có thể nghĩ như suy nghĩ của ai đó. Nó nói rằng tôi sẽ không bao giờ tha thứ cho ai đó làm những việc làm hại tôi nhưng tôi không ghét họ, hoặc chỉ là không thể quên được. Đó chỉ đơn giản là một lời nói tự lừa dối với bản thân mình. Ý nghĩ này không thể chấp nhận được với Thiên Chúa bởi vì tôi có thể một là yêu hay là ghét. Sự tha thứ là bằng chứng của tình yêu trong sự thật. Tình yêu không tha thứ là một tình yêu giả, không phải là tình yêu chân thật.

Tha thứ là một việc rất vô cùng khó làm vì nó chống lại bản chất tự nhiên của con người. Đó có thể hầu như là không thể tha thứ cho những kẻ đối nghịch. Chúa Giêsu nói: "Nếu các con có lòng tin bằng hạt cải, thì dẫu các con khiến cây dâu này rằng: "Hãy tróc rễ lên và xuống mọc dưới biển", nó liền vâng lời các con." Điều đó có nghĩa là tôi tin và cầu nguyện với Thiên Chúa để có được ơn thánh của ngài, tôi có thể yêu thương người đối nghịch và tha thứ cho họ. Chúa Giêsu phán: “Đối với loài người thì điều đó không thể được, nhưng đối với Thiên Chúa, thì mọi sự đều có thể được.”(Mt. 19, 26)

"Hãy hết lòng tin tưởng vào ĐỨC CHÚA,
chớ hề cậy dựa vào hiểu biết của con."(Pv. 3, 6)

"Lạy Chúa, xin hãy dạy con biết mến yêu và phụng sự Chúa trong mọi người."(T. Phan-xi-cô)

Kính chúc bình an của Chúa Ki-tô!

Đom. Quang

--

Bible sharing - Monday 11-12-18

Gospel LK 7, 1-6

Jesus said to his disciples, "Things that cause sin will inevitably occur, but woe to the one through whom they occur. It would be better for him if a millstone were put around his neck and he is thrown into the sea than for him to cause one of these little ones to sin. Be on your guard! If your brother sins, rebuke him; and if he repents, forgive him. And if he wrongs you seven times in one day and returns to you seven times saying, 'I am sorry,' you should forgive him."

Beloved Brothers and Sisters,

Jesus said, "Things that cause sin will inevitably occur". What are the things possibly causing sin? There are three things called enemies of all humanities as the desires of the flesh, Satan, the evildoers. Satan came to the first parents causing them to sin of disobedience. The desire of the flesh causing Eva to disobey God. "The woman saw that the tree was good for food and pleasing to the eyes, and the tree was desirable for gaining wisdom. So she took some of its fruit and ate it; and she also gave some to her husband, who was with her, and he ate it."(Gn. 3, 6) The evildoers like cruel dictators, satanic worshippers, the people with their greediness for earthly power, money, and fame... deceive the people to make them commit sins by all different ways.

What are sins? Anything or anyone offends God and his will. God is love, and his will is to love God and all neighbors. If I do not love my neighbor, It also means I do not love God. It is a sin both God and the neighbor. "If anyone says, “I love God,” but hates his brother, he is a liar; for whoever does not love a brother whom he has seen cannot love God whom he has not seen."(1 Jn. 4, 20) Jesus said, "Amen, I say to you, whatever you did for one of these least brothers of mine, you did for me."(Mt. 25, 40) If I hate someone, I will not forgive their wrong doings against me. Everyone who hates his brother is a murderer, and you know that no murderer has eternal life remaining in him."(Jn. 3, 15)

Jesus taught about the forgiveness as an obligation to have to enter the kingdom of God. "Forgive us our debts, as we forgive our debtors... If you forgive others their transgressions, your heavenly Father will forgive you. But if you do not forgive others, neither will your Father forgive your transgressions."(Mt. 6, 12; 14-15) I could possibly think like someone's thought. It says that I will never forget someone doing harmful things for me but I do not hate them. It is simply a lie to myself. This thought cannot be acceptable to God because I can either love or hate. The forgiveness is proof of love in truth. Love without forgiveness is a fake love, not a true love.

Forgiveness is a hard thing to do because it is against the nature of the human being. It might be impossible to forgive the opponents. Jesus said, "If you have faith the size of a mustard seed, you would say to this mulberry tree, 'Be uprooted and planted in the sea,' and it would obey you." It means that I believe and pray to God to have his grace, I can be able to love my opponent and forgive him. Jesus said, "For human beings this is impossible, but for God all things are possible.”(Mt. 19, 26)

"Trust in the LORD with all your heart,
on your own intelligence do not rely."(Pv. 3, 6)

"O, Lord! Teach me to love you in everyone"(Francis)

Peace of Christ!

Bro. Dominic Quang

--------------------------------

 
CẢM NGHIEM SONG LOI CHUA - CN32 TN-B PDF Print E-mail

CẢM NGHIỆM SỐNG VÀ Chia sẻ Lời Chúa - Chủ Nhật 11-11-18

Tin Mừng Theo Thánh Mác-cô 12, 38-44

Anh Chị Em yêu quý,

Chúa Giêsu đã cảnh báo cho đám đông rằng họ không nên theo các thầy thông giáo là những kẻ đạo đức giả và là những kẻ bất lương. Họ sống theo bản tính của quỷ dữ. "Cha các ông là ma quỷ, và các ông muốn làm những gì cha các ông ham thích. Ngay từ đầu, nó đã là tên sát nhân.

Nó đã không đứng về phía sự thật, vì sự thật không ở trong nó. Khi nó nói dối là nó nói theo bản tính của nó, bởi vì nó là kẻ nói dối, và là cha sự gian dối.”(Ga. 8, 44) Họ không thành thật trong cầu nguyện. Họ chiềm đọat tất cả tài sản của người nghèo. Họ không quan tâm đến sự sống của những người khác. Chúa Giêsu nói: "Họ sẽ bị kết án rất nghiêm ngặt" Chúa Giêsu nói: "Thế là họ ra đi để chịu cực hình muôn kiếp."(Mt. 25, 46)

Việc đóng góp của một góa phụ nghèo được coi là tình yêu mạnh mẽ của bà đối với Thiên Chúa. Bà dâng hiến cho Thiên Chúa với tất cả những gì mình có, đã bỏ tất cả những gì mình có để nuôi sống mình. Chúa Giêsu đã cho bà một giá trị rất cao cho những đóng góp nhỏ bé của bà. Bà đã hoàn thành điều răn đầu tiên trọn vẹn. "Ngươi phải yêu mến Đức Chúa, Thiên Chúa của ngươi, hết lòng, hết linh hồn và hết trí khôn ngươi."(Mt. 22, 37)

Ngay cả người góa phụ nghèo khổ cũng yêu mến Chúa Giêsu rất nhiều, nhưng Ngài yêu bà trước. Thánh Gioan nói: "Phần chúng ta, chúng ta hãy yêu thương, vì Thiên Chúa đã yêu thương chúng ta trước."(1 Ga. 4, 19) Chúa Giêsu phải là mô hình vĩ đại nhất của tình yêu của Thiên Chúa cho toàn thể nhân loại. Ngài đến thế giới để yêu thương và phục vụ con người. Ngài dâng hiến cho Thiên Chúa cả mạng sống mình trên thập giá để tẩy rửa tội lỗi của thế gian.

Chúa Giêsu nói với ông Simon về một người phụ nữ tội lỗi: "Tội của chị rất nhiều, nhưng đã được tha, bằng cớ là chị đã yêu mến nhiều."(Lc. 7, 47) Tình yêu lớn lao của bà dành cho Chúa Giêsu đã biến đổi cuộc đời của bà. Bà có thể đi trong bình an bởi vì bà được giải thoát khỏi tất cả tội lỗi của mình.

Tôi đã nhận biết tình yêu cao cả nhất của Thiên Chúa đối với tôi chưa? Tôi đã đáp lại tình yêu thương của Thiên Chúa như thế nào? Tôi đã phục vụ Thiên Chúa với tất cả những gì tốt nhất của tôi?

Sự phán xét cuối cùng cho tất cả nhân loại sẽ phụ thuộc vào tình yêu dành cho Thiên Chúa hay là tiền bạc. "Không ai có thể làm tôi hai chủ, vì hoặc sẽ ghét chủ này mà yêu chủ kia, hoặc sẽ gắn bó với chủ này mà khinh dể chủ nọ. Anh em không thể vừa làm tôi Thiên Chúa vừa làm tôi Tiền Của được."(Mt. 6, 24)

Nếu tôi yêu tiền của, tôi sẽ mất đi sự sống đời đời. Nếu tôi yêu mến Thiên Chúa, tôi sẽ có sự sống đời đời. Tôi chỉ có thể chọn yêu một trong hai mà thôi. Đừng sống theo những người thông luật để thành kẻ gian manh và ác độc vì hậu quả sau này sẽ thật khủng khiếp.

Kính chúc bình an của Chúa Ki-tô!

Đom. Quang

--

Bible sharing - Sunday 11-11-18

Gospel MK 12, 38-44

Beloved Brothers and Sisters,

Jesus gave his warning to the crowds that they should not follow the scribes who were the hypocrites and evildoers. They lived with the characters of devils. "You belong to your father the devil and you willingly carry out your father’s desires. He was a murderer from the beginning and does not stand in truth, because there is no truth in him. When he tells a lie, he speaks in character, because he is a liar and the father of lies."(Jn. 8, 44) They were not honest in their prayers. They loved for all the money of the poor. They did not care for the life of the others. Jesus said, "They will receive a very severe condemnation." Jesus said, "These will go off to eternal punishment"(Mt. 25, 46)

The Poor Widow’s Contribution was considered her strong love for God. She offered God with all she had, her whole livelihood. Jesus gave her a very high value for her small contribution. She fulfilled the first commandment promptly. "You shall love the Lord, your God, with all your heart, with all your soul, and with all your mind."(Mt. 22, 37)

Even the poor widow loved God very much but God loves her first. St. John said, "We love because he first loved us."(1 Jn. 4, 19) Jesus must be the greatest model of love of God for all humanity. He came to the world to love and to serve. He offered to God his whole life on the cross to wash the sins of the world.

Jesus said to Simon about a sinful woman, "Her many sins have been forgiven; hence, she has shown great love."(Lk. 7, 47) Her great love for God changed her life. She could go in peace because she was free from all her sins.

Have I acknowledged the greatest love of God for me? How have I responded to the love of God? Have I served God with all my best?

The final judgment for all humanity will depend upon the love for God or for money. "No one can serve two masters. He will either hate one and love the other or be devoted to one and despise the other. You cannot serve God and mammon."(Mt. 6, 24) If I love for money, I will lose the eternal life. If I love for God, I will have the eternal life. I can only choose one of the two. Do not follow the scribes to tell lie and murder then the consequence will be so terrible.

Peace of Christ!

Bro. Dominic Quang

-----------------------------

 
CAM NGHIEM SONG LOI CHUA - THU BAY CN31TN-B PDF Print E-mail

- Thứ Bảy 10-11-18 - CN31TN-B

CẢM NGHIỆM SỐNG VÀ CHIA SẺ: Tin Mừng Theo Thánh Lu-ca (16, 9-15)

Khi ấy, Chúa Giêsu phán cùng các môn đệ rằng: "Hãy dùng tiền của gian dối mà mua lấy bạn hữu, để khi mất hết tiền bạc, thì họ sẽ đón tiếp các con vào chốn an nghỉ đời đời... "Không đầy tớ nào có thể làm tôi hai chủ: vì hoặc nó ghét chủ này và mến chủ kia; hoặc phục chủ này và khinh chủ nọ. Các con không thể làm tôi Thiên Chúa mà lại làm tôi tiền của được".

Anh Chị Em yêu quý,

Chúa Giêsu nói với các môn đệ của mình: "Hãy dùng tiền của gian dối mà mua lấy bạn hữu, để khi mất hết tiền bạc, thì họ sẽ đón tiếp các con vào chốn an nghỉ đời đời." Tại sao Chúa Giêsu dạy các môn đệ của mình sử dụng tiền của gian dối để kết bạn để có được sự sống đời đời?

Có những người giàu kiếm được tiền của do bởi sự gian ác của họ. Những người giàu ác độc đã làm hại cho những người khác phải bị Thiên Chúa. Họ sẽ không vào Nước Trời. Tuy nhiên, Vì Thiên Chúa là tình yêu và là Cha trên trời của tất cả nhân loại. Thiên Chúa không từ bỏ những người tội lỗi. Thiên Chúa phán: “Ta chẳng vui gì khi kẻ gian ác phải chết, nhưng vui khi nó thay đổi đường lối để được sống. Hãy trở lại, hãy từ bỏ đường lối xấu xa của các ngươi mà trở lại.”(Ed. 33, 11)

Kiếm tiền bằng sự gian ác là một sự ác độc vì không có tình yêu tồn tại trong đó. Do đó, nếu những người giàu có gian ác muốn có cơ hội lấy lại sự sống đời đời, họ phải yêu người nghèo bằng cách loại bỏ đi mọi tài sản ngay cả sự tiền của bất chính.

Sự lựa chọn để phục vụ Thiên Chúa hoặc tiền bạc phụ thuộc vào từng cá nhân trước mặt Thiên Chúa. Thiên Chúa biết mọi điều về mỗi người từ trong ra ngoài và không ai có thể che giấu bất cứ điều gì với Thiên Chúa. "Thật thế, cội rễ sinh ra mọi điều ác là lòng ham muốn tiền bạc, vì buông theo lòng ham muốn đó, nhiều người đã lạc xa đức tin và chuốc lấy bao nỗi đớn đau xâu xé."(1 Tm. 6, 10)

Sức mạnh vô hình của tiền của có thể cuốn hút người giàu xa khỏi tình yêu của Thiên Chúa và đó là lí do tại sao nó là gốc rễ của tất cả các sự dữ. Khi một người yêu tiền, anh ta sẽ không thể phục vụ Thiên Chúa nữa và tiền bạc trở thành một chủ nhân xấu thay vì một người đầy tớ tốt để giúp anh ta có được sự sống đời đời.

Thánh Phaolô nói: “Việc giữ đạo là nguồn lợi lớn đối với ai lấy cái mình có làm đủ. Quả vậy, chúng ta đã không mang gì vào trần gian, thì cũng chẳng mang gì ra được. Vậy nếu có cơm ăn áo mặc, ta hãy lấy thế làm đủ. Còn những kẻ muốn làm giàu, thì sa chước cám dỗ, sa vào cạm bẫy và nhiều ước muốn ngu xuẩn độc hại; đó là những thứ làm cho con người chìm đắm trong cảnh huỷ diệt tiêu vong.”(1 Tm. 6, 6-10)

Để tin tưởng vào tình yêu và quyền năng của Thiên Chúa, tôi cầu nguyện với Ngài như Chúa Giêsu đã dạy: “Xin Cha cho chúng con lương thực hàng ngày, và tha nợ chúng con như chúng con cũng tha kẻ có nợ chúng con. Xin chớ để chúng con sa chước cám dỗ, nhưng cứu chúng con cho khỏi mọi sự dữ.”(Mt. 6, 11-13)

Lạy Chúa Giêsu! NHỜ THÁNH THẦN giải cứu chúng CON QUYẾT TÂM CHỐNG LẠI chước cám dỗ về yêu mến tiền của, và giúp chúng con biết yêu mến Thiên Chúa để được sự sống đời đời là gia nghiệp của chúng con. Amen!

Kính chúc bình an của Chúa Ki-tô!

Đom. Quang

--

Bible sharing - Sat. 11-10-18

Gospel LK 16, 9-15

Jesus said to his disciples: "I tell you, make friends for yourselves with dishonest wealth, so that when it fails, you will be welcomed into eternal dwellings... No servant can serve two masters. He will either hate one and love the other or be devoted to one and despise the other. You cannot serve God and mammon."

Beloved Brothers and Sisters,

Jesus said to his disciples: "I tell you, make friends for yourselves with dishonest wealth
so that when it fails, you will be welcomed into eternal dwellings." Why Jesus taught his disciples to use dishonest wealth to make friends in order to get the eternal life?

The rich people earn their money by their iniquity. The wicked rich people did harm to the others must be condemned by God. They would not enter the kingdom of God. However, God is love and a heavenly Father of all humanity. God did not abandon the sinners. God said, "I take no pleasure in the death of the wicked, but rather that they turn from their ways and live. Turn, turn from your evil ways!"(E. 33, 11)

To make money by iniquity is an evil way because there is no love existing in the wickedness. Therefore, if the wicked rich people want to have their chance to get back the eternal life, they have to love the poor by getting rid of all kink of possessions even the dishonest wealth.

The choice to serve God or money depends upon each individual before God. God knows everything about each person from inside out and no one can hide anything from God. "For the love of money is the root of all evils, and some people in their desire for it have strayed from the faith and have pierced themselves with many pains."(1 Tm. 6, 10)

The invisible power of money can draw the rich being away from the love of God and that is why it is the root of all evils. Once a person loves for money, he won't be able to serve God anymore and money becomes a bad master instead of a good servant to bring him to the eternal life.

St. Paul said, "Indeed, religion with contentment is a great gain. For we brought nothing into the world, just as we shall not be able to take anything out of it. If we have food and clothing, we shall be content with that. Those who want to be rich are falling into temptation and into a trap and into many foolish and harmful desires, which plunge them into ruin and destruction."(1 Tm. 6, 6-10)

To trust in the love and power of God, I pray to him as Jesus taught, "Give us today our daily bread; and forgive us our debts, as we forgive our debtors; and do not subject us to the final test, but deliver us from the evil one."(Mt. 6, 11-13) O, Jesus! Please, deliver us from the temptation of love for money, and help us to have the love for God to have the eternal life as our treasure. Amen!

Peace of Christ!

Bro. Dominic Quang

 
CẢM NGHIEM SONG LOI CHUA- THANH CA TIN MUNG-CN32TN-B PDF Print E-mail

THÁNH CA TIN MỪNG - CHÚA NHẬT 32TN-B
Kinh Chuc Quy Cha, Quy Thay, Quy Soeurs, Quy AnhChi va GiaDinh cuoi tuan VuiVe - BinhAn. HXLy.

CẢM NGHIỆM SỐNG TIN MỪNG : (Mc 12,38-44)


Một hôm Ðức Giêsu nói với các môn đệ rằng: "Anh em phải coi chừng những ông kinh sư ưa dạo quanh, xúng xính trong bộ áo thụng, thích được người ta chào hỏi ở những nơi công cộng. Họ ưa chiếm ghế danh dự trong hội đường, thích ngồi cỗ nhất trong đám tiệc. Họ nuốt hết tài sản của các bà goá, lại còn làm bộ đọc kinh cầu nguyện lâu giờ. Những người ấy sẽ bị kết án nghiêm khắc hơn".
Ðức Giêsu ngồi đối diện với thùng tiền dâng cúng cho Ðền Thờ. Người quan sát xem đám đông bỏ tiền vào đó ra sao. Có lắm người giàu bỏ thật nhiều tiền. Cũng có một bà goá nghèo đến bỏ vào đó hai đồng tiền kẽm, trị giá một phần tư đồng bạc Rôma. Ðức Giêsu liền gọi các môn đệ lại và nói: "Thầy bảo thật anh em: bà goá nghèo này đã bỏ vào thùng nhiều hơn ai hết. Quả vậy, mọi người điều rút từ tiền dư bạc thừa của họ mà đem bỏ vào đó; còn bà này, thì rút từ cái túng thiếu của mình mà bỏ vào đó tất cả tài sản, tất cả những gì bà có để sống".

Bài Phúc âm hôm nay Chúa Giêsu cũng đưa ra hai nhận định khác nhau về hai loại người. Nhận định thứ nhất về nhóm biệt phái, đại diện cho thành phần có chức có quyền. Nhận định thứ hai về bà goá nghèo, đại diện cho những con người thấp hèn, nghèo đói. Cả hai đều lên đền thờ với hai thái độ khác nhau. Bà goá nghèo khiêm tốn. Nhóm biệt phái giàu có lại kiêu căng. Bà goá nghèo dâng tất cả những gì mình có cho Chúa. Người biệt phái chỉ có lòng tự cao tự đại.
Nhóm biệt phái là những công chức đền thờ nhưng lại tham lam chỉ tìm cách lấy của chung làm của riêng. Họ là những người có chức, có quyền nhưng lòng họ chất chứa đầy sự kiêu căng, vụ lợi đến nỗi không còn lòng quảng đại để cho đi. Bà goá nghèo tiền, nghèo của nhưng lại giàu tấm lòng. Bà thành kính lên đền thờ với thái độ khiêm tốn thẳm sâu trước nơi cực thánh của Chúa. Bà đã dâng tất cả những gì mình có cho Chúa, dù chỉ là một đồng xu nhỏ bé.

Ðức Giêsu cố ý ngồi đối diện với thùng tiền ở Ðền Thờ. Ngài tò mò muốn xem đám đông bỏ tiền ra sao. Những người giàu bỏ nhiều hơn cả. Nhưng Ngài lại xúc động khi thấy một bà goá nghèo rón rén bỏ vào thùng hai đồng xu nhỏ. Ngài quả quyết trước mặt các môn đệ: "Bà goá này đã bỏ nhiều tiền hơn người khác, vì mọi người lấy từ cái dư thừa mà bỏ vào, còn bà, bà lấy từ cái túng thiếu của mình mà bỏ vào tất cả những gì bà có, tất cả của nuôi thân." Các môn đệ ngỡ ngàng trước cách đánh giá của Ðức Giêsu, cách nhìn con người dựa trên tấm lòng của họ. Bà goá bỏ tiền ít hơn mọi người, nhưng dưới mắt Ðức Giêsu, bà đã bỏ nhiều hơn cả, vì bà đã bỏ tất cả. Chúa đã khen ngợi tấm lòng bà goá. Một tấm lòng chân thành và quảng đại. Chúa nhận định giá trị về một con người không dựa trên những gì họ có mà dựa trên những gì họ đã cho đi. Kẻ không bao giờ biết cho đi mới thực sự là người nghèo khốn cùng.
Lối đánh giá của Ðức Giêsu đòi ta xét lại lối đánh giá của mình về người khác. Có khi chúng ta ca ngợi một người chỉ vì người ấy đã có những đóng góp lớn lao, đã đem lại những kết quả cụ thể, rõ ràng. Có khi chúng ta chê một người vì người đó kém cỏi, thiếu năng lực. Tiếng khen chê của ta thường dựa trên hiệu quả bề ngoài, và ít đụng đến phần nội tâm sâu thẳm. Lối đánh giá của Ðức Giêsu cũng đòi ta xét lại lối đánh giá của mình về chính mình. Tôi xao xuyến khi bị chê, tự mãn khi được khen. Tôi quá trọng dư luận đến nỗi trở nên nô lệ cho dư luận. Thật ra tôi cần đánh giá mình dựa trên cái nhìn của Chúa. Chúa thấy tôi thế nào thì tôi là thế ấy. Ðiều quan trọng khiến tôi bận tâm đó là tôi có dâng tất cả bản thân cho Chúa không, chẳng giữ lại gì cho mình, dù chỉ một xu nhỏ. Cần rất nhiều liều lĩnh khi bỏ nốt đồng xu cuối cùng để thực sự trở nên người tín thác trọn vẹn vào Chúa.
Đánh giá hay xét đoán một con người đừng chỉ nhìn vào một phút sơ hở của họ để rồi vội kết án họ xấu xa. Nhất là trong thời đại thông tin công nghệ thì một lời kết án thiếu chân thực của chúng ta sẽ giết chết một con người, hay ít ra cũng huỷ hoại nhân cách một con người, một khi lời đó được lan tỏa trên mạng xã hội. Và nhất là một sự chia sẻ thiếu hiểu biết của chúng ta sẽ gây nên những cơn bão đau khổ cho một con người.

Đạo Công giáo là đạo yêu thương. Tình yêu thương mới gọi chúng ta chỉ nói và làm những điều gì có lợi cho tha nhân. Đừng cố tình đẩy anh em vào đau khổ. Hãy sống nhân đạo với nhau thi châm ngôn: “điều gì anh em muốn người khác làm cho mình thì hãy làm cho anh em như vậy”.
Xin Chúa giúp chúng ta có một tấm lòng chân thành để sống với tha nhân như bà goá giàu lòng quảng đại chân thành. Và xin cho chúng ta cũng có tấm lòng nhân hậu để đừng xét đoán anh em một cách thiếu suy nghĩ, nhưng luôn lấy lòng từ bi để nói tốt, nghĩ tốt cho anh em. Amen.

" Hail, star of the sea,
Nurturing Mother of God,
And ever Virgin
Happy gate of Heaven."

----------------------------------

 
<< Start < Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Next > End >>

Page 1 of 127