mod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_counter
mod_vvisit_counterHôm Nay5321
mod_vvisit_counterHôm Qua8231
mod_vvisit_counterTuần Này48266
mod_vvisit_counterTuần Trước57101
mod_vvisit_counterTháng Này105367
mod_vvisit_counterTháng Trước249539
mod_vvisit_counterTất cả15185825

 

Vì lỗi kỹ thuật nên số lượng người truy cập sẽ được đếm lại từ tháng 3 ngày 25 năm 2014 và bắt đầu từ con số 1.581.247 (số người truy cập cũ)



Bánh Sự Sống
BÁNH SỰ SỐNG - ONE BREAD, ONE BODY 12-09-2019 PDF Print E-mail

One Bread, One Body

Immaculate Conception

Genesis 3:9-15, 20
Ephesians 1:3-6, 11-12
View Readings Psalm 98:1-4
Luke 1:26-38
Similar Reflections

HOPE — EVEN UNDER THE CIRCUMSTANCES

"God chose us in Him before the world began, to be holy and blameless in His sight." —Ephesians 1:4

The Lord created the human race to be with Him in Paradise. However, because of original sin, we:

lost Paradise,
severely wounded our human nature,
fell from God's grace, and
brought into our lives fear (Gn 3:10), shame (Gn 3:10), blame (Gn 3:12ff), pain (Gn 3:16, 19), violence (Gn 4:8), death (see Rm 6:23), self-deception, self-hatred, slavery, alienation, even damnation, and so much more.

Original sin is the most depressing fact of life. When we realize this, we cry out: "What a wretched man I am! Who can free me from this body under the power of death?" (Rm 7:24) Jesus Christ alone has freed us from original sin and its devastating effects. In fact, Jesus freed His mother Mary from ever having original sin. She was immaculately conceived. Mary is therefore "a sign of sure hope" (see Lumen Gentium, 68) for all of us that original sin with its death and damnation need not be the final word. Jesus is Lord of all, including original sin. "He is always able to save those who approach God through Him" (Heb 7:25). Jesus is our Lord and Savior. Mary Immaculate is a sign of hope pointing us to her Son, Jesus. No matter how shattered your life, broken your world, and sinful your society, look to Jesus and rejoice.

Prayer: Father, on this holy day, make me immaculate as I repent of my sins, confess them, and receive Your forgiveness.
Promise: "Nothing is impossible with God." —Lk 1:37
Praise: "The most Blessed Virgin Mary was, from the first moment of her conception, by a singular grace and privilege of almighty God and by virtue of the merits of Jesus Christ, Savior of the human race, preserved immune from all stain of original sin" (see Catechism of the Catholic Church, 491). Praise You, Almighty God, for the sure hope You give us through Mary. Alleluia!

-------------------------------

 
BÁNH SỰ SỐNG - ONE BREAD, ONE BODY 12/04/19 PDF Print E-mail


One Bread, One Body

St. John of Damascus

Isaiah 25:6-10
View Readings Psalm 23:1-6 Matthew 15:29-37
Similar Reflections

ADVENT MOUNTAIN

"For the hand of the Lord will rest on this mountain." —Isaiah 25:10

The Church begins the Advent season by taking us up a mountain. On Sunday, we were told to "climb the Lord's mountain" (Is 2:3). There we will receive God's Word and God's peace. Yesterday the Lord promised: "There shall be no harm or ruin on all My holy mountain" (Is 11:9). This will be done by the Holy Spirit resting on and working through the Messiah and His followers. Today the Lord promises: "On this mountain the Lord of hosts will provide for all peoples a feast of rich food and choice wines ... On this mountain He will destroy the veil that veils all peoples, the web that is woven over all nations; He will destroy death forever" (Is 25:6, 7-8).

Where is this mountain upon which the needs of all peoples will be met and death will be destroyed? Jesus intimated that He knew the answer to this question when "He went up onto the mountainside" (Mt 15:29), healed the sick, and multiplied the loaves and fish to feed the masses (Mt 15:38). Yet even at Multiplication Mountain Jesus did not provide the needs for all people and destroy death. He did that on the mountain of Calvary. Here He provided the offer of salvation for every human being, rent the veil between God and humanity (Mt 27:51), and destroyed death (see 1 Cor 15:26). The mountain of Advent prefigures Mount Calvary.

Prayer: Jesus, I choose to walk up the mountain with You even if I must go by way of the cross.
Promise: "Behold our God, to Whom we looked to save us!" —Is 25:9
Praise: St. John of Damascus wrote multiple homilies on the "Dormition," the passing of the Virgin Mary from earthly life. These teachings aid in tracing the historicity and development of the doctrine of the Assumption. He defended the Church's understanding of the veneration of images, that is, icons and statues.

-------------------------------

 
BÁNH SỰ SỐNG - THỨ TƯ CN34TN-C PDF Print E-mail

Hong Nguyen
Nov 26 at 5:41 PM

THỨ TƯ TUẦN XXXIV THƯỜNG NIÊN C

KIÊN VỮNG LÀM CHỨNG CHO CHÚA

Tin mừng Lc 21: 12-19: VÌ THẦY NGƯỜI TA SẼ THÙ GHÉT ANH EM

*TÔI ĂN - NHAI VÀ NUỐT LỜI CHÚA

Cuộc chiến càng cam go thì vinh quang càng rực rỡ''. Đó là một kinh nghiệm rất hữu ích cho một chiến sĩ, một chiến binh xuất trận, gợi lên cho họ một chí khí anh hùng, can đảm đi vào chiến trường. Họ không ngại những cuộc chiến khó khăn, nguy hiểm, lớn lao, họ chỉ hướng tới sự thành công thắng trận, vinh quang rực rỡ cho đất nước, với toàn dân đang chờ họ. Người nhà nông cũng có những kinh nghiệm rất quý báu: nguyên tắc sinh tử, tử sinh, có chết mới sinh lợi.

Ta thấy Chúa Giêsu cũng đã nói: "hạt giống có mục nát, có thối đi mới sinh nhiều bông hạt". Nó càng mục nát, càng thối thì mùa gặt càng bội thu. Với các môn đệ của Chúa Giêsu cũng vậy, sự trung kiên bền vững của họ đối với niềm tin vào Chúa Giêsu và việc họ làm chứng cho Ngài, trước những khó khăn, thử thách, bách hại càng lớn lao, càng chịu đau khổ, sĩ nhục và đẫm máu, thì việc làm của họ càng hùng hồn, đức tin và lời của họ càng có giái trị trước mọi người.

Trước khi đền thờ và thành Giêrusalem bị tàn phá, thì các tín hữu thời đó đã bị bách hại. Cũng vậy, trước khi đến ngày cánh chung, mặc dù chúng ta không biết rõ ngày nào, thì Hội Thánh ở trần gian cũng bị đau khổ, thử thách và bách hại. Vì thế, Thánh Sử Luca đưa ra một giáo lý về sự đau khổ và bách hại có liên quan đến ngày cánh chung: "nhưng trước khi những tất cả sự ấy xảy ra..."

Thật vậy, ta thấy Chúa Kitô đã qua khổ nạn mà tới vinh quang, thì nhiệm thể của người là Hội Thánh cũng phải qua thử thách mới phát triển và hoàn thành, như Tertulien nói: " máu tử đạo sinh ra người có đạo". Chúa Giêsu cũng báo trước cho các môn đệ. " Người ta sẽ tra tay bắt và ngược đãi anh em, nộp cho các hội đường và nhà tù và điệu đến trước mặt vua Chúa quan quyền vì danh Thầy".

Như thế, những đau khổ, thử thách, bách hại, là những cơ hội để các môn đệ của Chúa Giêsu làm chứng cho Người, đó là chức năng thuần túy của nhóm 12, họ làm chứng cho người giữa những bách hại, làm chứng Người đã sống lại và Người là Thiên Chúa. Việc làm chứng đồng nghĩa với việc "tử đạo" cho các thế hệ về sau. Bị bách hại là số phận thường tình của người tông đồ, và chỉ có thế, Nước Trời mới đến được trần gian này.

Thế nhưng ta thấy giữa cơn bách hại người tông đồ vẫn cảm thấy được an ủi vui sướng, hạnh phúc và hãnh diện, vì được tỏ lòng yêu mến Chúa Giêsu, và được có cơ hội để là chứng cho Chúa Giêsu bằng những lời lẽ hùng hồn, bằng những cực hình đau khổ, và cả cái chết Chúa Giêsu còn nói: "vì danh Thầy anh em sẽ bị mọi người ghen ghét", như vậy, cuộc bách hại có thể xãy ra ở mọi nơi mọi lúc, vì thế gian từ chối sứ điệp của Tin Mừng Chúa Kitô, cuộc bách hại còn xãy ra trong bầu khí thân thương là gia đình, đó là trường hợp người thân cản trở, chống đối nhau trong việc đón nhận và sống Tin Mừng Chúa Kitô.

Vì thế, người tông đồ khó tránh được sự bách hại và rất dễ sa ngã, nên cần phải kiên trì, can đảm, giữ vững tinh thần và đức tin, trung thành với Chúa đến cùng, với lòng tin tưởng phó thác vào quyền năng và tình yêu của Thiên Chúa,  như lời Chúa Giêsu an ủi " anh em đừng lo lắng sợ hãi chi, vì có Thánh Thần của Chúa Cha hỗ trợ", và Chúa Giêsu cũng nói " chính Thầy sẽ cho anh em ăn nói thật khôn ngoan, khiến tất cả địch thù của anh em không tài nào chống chọi hay cãi lại được" (Lc 21,15),

Chúa Giêsu lại còn bảo đảm một cách chắc chắn rằng; Thiên Chúa sẽ săn sóc các chứng nhân của Người cách tận tình, cho đến " một sợi tóc trên đầu anh em cũng không bị mất đâu" (Lc 21, 18). Như thế, các môn đệ, các tông đồ, các chứng nhân của Thiên Chúa, của Đức Kitô rất vững dạ an tâm, can đảm trong sứ mạng và trung thành với Thiên Chúa trong đức tin và lòng yêu mến của mình.

Làm chứng cho Đức Kitô, theo thánh sử Luca là một chức năng thuần túy của nhóm 12 (Lc 24,48). Bị bách hại là số phận thường tình của người tông đồ, người tông đồ của Đức Kitô cần ý thức rõ ràng và nắm bắt điều đó một cách chắc chắn, vì nhờ đó mà Nước Trời mới đến được trong hoàn vũ, cũng như Chúa Giêsu phải chịu đau khổ mới bước vào vinh quang.

Như vậy người tông đồ bao giờ cũng sẳn sàng đón nhận đau khổ, thử thách và bách hại, một cách can đảm, trung thành với đức tin và lòng yêu mến Thiên Chúa, không những vậy còn đón nhận trong niềm vui và hãnh diện vì được chịu đau khổ vì Đức Kitô. Điều này thúc bách chúng ta can đảm trong mọi hoàn cảnh, mọi biến cố của đời sống, để giữ vững đức tin trong đời sống thường ngày để được sự sống đời đời.

"Đã mang tiếng ở trong trời đất phải có danh gì với núi sông". Người Kitô hữu không chỉ sống làm sao để làm rạng danh bản thân, dòng tộc nhưng còn có bổn phận làm rạng danh Chúa; không chỉ có danh hữu hạn ở đời này nhưng còn mong ước có danh ở cõi đời đời.

Để làm rạng danh Chúa, người môn đệ có thể phải chịu nhiều hy sinh và mất mát: bị kẻ thù và ngay cả những người thân thương nhất (cha mẹ, anh em, bà con, bạn hữu) ghét bỏ, bắt bớ, ức hiếp và giết chết vì "...thế gian chỉ thích những gì thuộc về nó" (Ga 15, 19).

Ta phải luôn cảnh giác các giáo phái khác trên thế giới, những quyến rủ xấu xa của thời đại văn minh, hưởng thụ, trọng vật chất, những thứ đó làm sa sút đức tin của chúng ta đối với Thiên Chúa đầy quyền năng, yêu thương quan phòng và cuộc sống hạnh phúc mai sau trên Nước Trời. Không những thế, đức tin của chúng ta còn dấn thân xây dựng hòa bình thế giới bằng việc phúc âm hóa môi trường, và còn hy sinh sống bác ái với mọi người, để tình yêu Thiên Chúa được lan tỏa.

*SUY TƯ VÀ HÀNH ĐỘNG: Dẫu rằng dù bị người đời coi là ngu dại và vô nghĩa, biết bao môn đệ đã cương quyết chọn theo Chúa, trung tín với Chúa trong muôn vàn thử thách. Họ có thể bị người đời quên lãng nhưng lại được Thiên Chúa chúc phúc và ghi nhớ. Như thế, họ đã can đảm làm rạng danh Chúa và ghi tên mình vào trong sổ trường sinh. Thế giới ngày nay, nhiều người dựa vào vật chất, quyền lực, phương tiện truyền thông, thậm chí cả gây scandal để đánh bóng tên tuổi, để mua sự nổi tiếng, để câu like... Tôi đang viết tên mình trên cát dễ tan biến hay đang khắc đời mình trên đá tảng vững chắc là chính Chúa?

Huệ Minh

Kính chuyển:

Hồng

 
BÁNH SỰ SỐNG - ONE BREAD, ONE BODY NOV 13-2019 PDF Print E-mail


One Bread, One Body

St. Frances Xavier Cabrini

Wisdom 6:2-11
View Readings Psalm 82:3-4, 6-7 Luke 17:11-19
Similar Reflections

THE DEGREES OF THANKSGIVING

"He threw himself on his face at the feet of Jesus and spoke His praises." —Luke 17:16

We start off in life thanking others in order to be polite. Then we thank others, even God, in order to be just. We say such things as: "At least you can say 'Thanks.' " Then the Lord calls us to thank God by faith rather than by sight (2 Cor 5:7) — to thank God when we don't see a reason to thank Him. Then the Lord calls us to live lives of such profound and constant thanksgiving that our thanksgiving is an act of faith by which we accept salvation (see Lk 17:19).

For Christians, thanksgiving is not just a day, or even many actions; it is the atmosphere in which we live, the very fabric of the Christian life. Because God became a human being, died on the cross for us, and rose from the dead for us, we have reasons to be thankful which will always take precedence over even the worst circumstances. Thus, we should give "thanks to God the Father always and for everything in the name of our Lord Jesus Christ" (Eph 5:20). We should never stop thanking God — to the point that we thank our way right through death and enter the courts of heaven with thanksgiving (Ps 100:4). There we will prostrate ourselves before God's throne, worship Him forever, and exclaim: "Amen. Praise and glory, wisdom and thanks­giving...to our God forever and ever. Amen!" (Rv 7:12)

Today, let us accept God's grace to move our thanksgiving up a notch. Then let us keep increasing our thanksgiving to the Lord to the point that we will thank our way into the heaven of eternal thanksgiving.

Prayer: Father, send the Holy Spirit to teach me new dimensions of thanksgiving.
Promise: "Authority was given you by the Lord and sovereignty by the Most High, Who shall probe your works and scrutinize your counsels!" —Wis 6:3
Praise: Mother Cabrini, the first canonized U.S. citizen, founded 67 institutions to care for the sick, poor, and abandoned.

--------------------------

 
BÁNH SỰ SỐNG - THỨ SÁU CN31TN-C PDF Print E-mail


THỨ SÁU TUẦN XXXI THƯỜNG NIÊN

BÁNH SỰ SỐNG

Tin Mừng Chúa Giê-su Kitô theo Thánh Lu-ca (Lc 16: 1-8)
1 Đức Giê-su còn nói với các môn đệ rằng: "Một nhà phú hộ kia có một người quản gia. Người ta tố cáo với ông là anh này đã phung phí của cải nhà ông.2 Ông mới gọi anh ta đến mà bảo: "Tôi nghe người ta nói gì về anh đó? Công việc quản lý của anh, anh tính sổ đi, vì từ nay anh không được làm quản gia nữa!3 Người quản gia liền nghĩ bụng: "Mình sẽ làm gì đây? Vì ông chủ đã cất chức quản gia của mình rồi. Cuốc đất thì không nổi, ăn mày thì hổ ngươi.4 Mình biết phải làm gì rồi, để sau khi mất chức quản gia, sẽ có người đón rước mình về nhà họ!
5 "Anh ta liền cho gọi từng con nợ của chủ đến, và hỏi người thứ nhất: "Bác nợ chủ tôi bao nhiêu vậy?6 Người ấy đáp: "Một trăm thùng dầu ô-liu. Anh ta bảo: "Bác cầm lấy biên lai của bác đây, ngồi xuống mau, viết năm chục thôi.7 Rồi anh ta hỏi người khác: "Còn bác, bác nợ bao nhiêu vậy? Người ấy đáp: "Một ngàn giạ lúa. Anh ta bảo: "Bác cầm lấy biên lai của bác đây, viết lại tám trăm thôi.8 "Và ông chủ khen tên quản gia bất lương đó đã hành động khôn khéo. Quả thế, con cái đời này khôn khéo hơn con cái ánh sáng khi xử sự với người đồng loại.

SUY NIỆM/TÔI ĂN-NHAI VÀ NUỐT LỜI CHÚA:

Thoạt đầu, cách ứng xử của tên quản lý xem ra rất chí tình chí lý. Xét theo thói quen hằng ngày, đó là một cách ứng xử khôn khéo. Chúa Giêsu đã phải rút ra một kết luận: con cái đời này khôn khéo hơn con cái sự sáng.

Càng ngẫm nghĩ kỹ, chúng ta mới nhận ra đó là một kết luận mở cho câu chuyện. Rõ là người quản lý khôn khéo, anh ta dự liệu được kết cục và anh ta lấy lòng những người mắc nợ chủ. Thực ra anh ta chẳng thiệt thòi gì trong chuyện này, có viết lại một nửa số nợ của người thứ nhất, hay trừ đi 1/5 số nợ của người thứ hai thì chẳng việc gì, đó là mánh khoé trong sổ sách kế toán.

Có thiệt thòi là thiệt thòi ông chủ, vì đã bị lừa dối. Còn những người còn lại, ai cũng được lợi. Người quản lý thì được lợi cái tình, người mắc nợ thì được lợi số tiền nợ, còn gì bằng nữa! Há chẳng phải ngày hôm nay chúng ta cũng nhìn thấy điều đó nhan nhản nơi nhiều công ty, xí nghiệp, các doanh nghiệp làm ăn gian dối, gian lận kế toán, tham nhũng hay làm thất thoát của công đó sao?

"Con cái đời này khôn ngoan hơn con cái sự sáng", câu nói này khiến chúng ta suy nghĩ gì? Nhiều người trong chúng ta có não trạng và tư duy hành xử giống như người quản lý trên. Rất khôn khéo trong những việc thế gian, trong làm ăn, buôn bán, trong sổ sách kế toán, trong kinh doanh, chính trị, hoặc thậm chí tính toán những lợi lộc cho bản thân mình. Thực tế đời này là thế. Người ta quan niệm: liêm chính quá chưa chắc đã là tốt, hiền lành quá chưa chắc đã được trọng dụng, dại khờ quá thì chắc chắn sẽ không được cất nhắc rồi; chỉ có những người khéo léo, biết ứng biến, những người ấy sẽ tồn tại.

Chúa Giêsu chắc chắn mượn câu chuyện này để cảnh giác chúng ta, hơn là cổ xuý chúng ta học theo người quản lý kia. Giá mà chúng ta cũng khôn khéo như thế trong đường thiêng liêng. Mà đường thiêng liêng thì không cần chúng ta phải mưu mẹo, mà cần chúng ta nghĩ tới cùng đích đời mình. Khôn khéo trên đường thiêng liêng bằng cách dùng hết tâm sức, trí tuệ, thời gian để suy tính làm sao mưu cầu lợi ích cho mọi người, làm sao cho sáng danh Chúa, làm sao để phục vụ và hy sinh nhiều hơn.

*SUY TƯ VÀ QUYẾT TÂM HÀNH ĐỘNG: Chúa ban cho chúng ta mọi sự, NGÀI đặt BẠN VÀ TÔI làm quản lý cuộc đời mình, ĐỂ mình trở thành quản lý trung tín và khôn ngoan, để BÂY GIỜ VÀ ngày sau Chúa cũng nói với TÔI: hỡi đầy tớ trung tín và khôn ngoan, hãy vào hưởng hạnh phúc với chủ của ngươi.

Lạy Chúa Giêsu, xin cho chúng con biết tận dụng thời gian, sức khoẻ, ân sủng Chúa ban mà làm sinh ích lợi cho anh chị em, và nhất là cho đời sống thiêng liêng của chúng con. Amen.
GKGĐ Giáo Phận Phú Cường
Kính chuyển:
Hồng

 
<< Start < Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Next > End >>

Page 1 of 145