mod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_counter
mod_vvisit_counterHôm Nay449
mod_vvisit_counterHôm Qua7663
mod_vvisit_counterTuần Này32087
mod_vvisit_counterTuần Trước48347
mod_vvisit_counterTháng Này116310
mod_vvisit_counterTháng Trước232383
mod_vvisit_counterTất cả11568396

We have: 48 guests online
Your IP: 54.92.174.226
 , 
Today: Aug 17, 2018

 

Vì lỗi kỹ thuật nên số lượng người truy cập sẽ được đếm lại từ tháng 3 ngày 25 năm 2014 và bắt đầu từ con số 1.581.247 (số người truy cập cũ)



Các Bài Độc Giả Gửi Tới
CAC BAI DOC GIA GOI TOI - THANH DAMIEN PDF Print E-mail

Kim Vu
> Rất nhiều người trong chúng ta đã đến Hawaii rồi, phai khong a?.
>
> Hôm nay giáo hội mừng kính thánh Damien, 1 vị linh mục trẻ, khỏe, đẹp trai, đã tình nguyện đến đảo Molokai để phục vụ người cùi .....
>
> Kết quả là vị linh mục trẻ, đẹp trai đó đã nhiễm bịnh cùi......Khuôn mặt và chân tay biến dạng đến nỗi chính người mẹ ruột của ngài cũng không thể nhận ra người con yêu dấu của mình nữa. Ngài được phong chân phước năm 1995, rồi được phong thánh vào 11 tháng 10, 2009 .
>
> Are you ready for his beautiful story !! Have a nice day, everyone !
>
> Damien ở Molokai
>
> (1840 - 1889)
>
> Damien, tên thật là Giuse "de Veuster", sinh ở Bỉ ngày 3 tháng Giêng 1840, trong một gia đình mà cha là một nông dân cần cù và bà mẹ tận tụy dạy dỗ đức tin cho tám người con.
>
> Ngay từ nhỏ, cậu Giuse mạnh khoẻ và tráng kiện, đã phải thôi học để giúp cha trong công việc đồng áng. Cậu chăm chỉ giúp đỡ gia đình trong nhiều năm, nhưng tâm hồn cậu vẫn ở một nơi nào đó. Vào lúc 19 tuổi, theo gương anh mình, Giuse gia nhập Tu Hội Thánh Tâm Chúa Giêsu và Mẹ Maria, và lấy tên là Damien. Vì nhất quyết theo đuổi việc học và để hết tâm hồn trong đời sống tu trì, chẳng bao lâu Damien đã bù đắp được sự thiếu hụt trong việc giáo dục trước đây.
>
> Vào năm 1863, Cha Pamphile, anh ruột của Thầy Damien, chuẩn bị đến quần đảo Hạ Uy Di trong công tác truyền giáo. Nhưng cha lâm bệnh nặng, và Thầy Damien tình nguyện thế chỗ. Sau năm tháng dòng dã trên biển, thầy đến hải cảng Honolulu. Trong vòng hai tháng tiếp đó, thầy được thụ phong linh mục và được bổ nhiệm phục vụ ở Ðại Ðảo của Hạ Uy Di. Sự phục vụ của Cha Damien được ghi nhận là hăng say và tính tình dễ dãi của ngài thu hút được nhiều người. Sau khoảng một thập niên, ngài tình nguyện đến Molokai để phục vụ các người bị mắc bệnh Hansen, thường gọi là bệnh cùi. Vào lúc Cha Damien đến đây, những người mắc bệnh cùi bị đầy ra đảo này đã hơn mười năm qua.
>
> Cha Damien, lúc ấy 33 tuổi, đến Molokai vào tháng Năm 1873 với hành trang là cuốn sách kinh và một ít quần áo. Theo dự định ban đầu của tu hội, ngài chỉ ở đây một vài tháng rồi sau đó có các linh mục khác lần lượt ra thay thế. Nhưng sau khi đến đây được ít lâu, ngài đã viết thư xin cha bề trên cho phép ngài vĩnh viễn ở lại Molokai.
>
> Có thể nói, ngài sống với người cùi -- ăn uống với họ, đụng chạm đến họ, chào đón họ. Cha Damien được giao cho trông coi một cộng đồng Công Giáo. Hàng ngày, cha như chìm đắm trong sự cầu nguyện, suy gẫm và đọc sách thiêng liêng, do đó ngài lôi cuốn được hàng trăm người trở lại đạo. Nhưng tâm hồn của cha vẫn ở với tất cả các nạn nhân của bệnh Hansen, dù Công Giáo hay không Công Giáo. Ngài chăm sóc người bệnh, mai táng kẻ chết, lắng nghe những tâm sự đau lòng. Ngài giúp cải tiến hệ thống dẫn nước cũng như nơi ăn ở của họ. Ngài trông coi việc xây cất một trường học, một cô nhi viện và tổ chức sinh hoạt thiếu nhi cũng như ca đoàn. Ngài là người đào huyệt cũng như chủ sự lễ an táng.
>
> Người ta không rõ khi nào thì Cha Damien bị lây bệnh cùi, nhưng chắc chắn là một ngày trong năm 1884 khi ngài bị phỏng ở chân mà không thấy đau. Căn bệnh tấn công ngài như bất cứ người nào khác: từ từ, chân tay và mặt mũi ngài biến dạng, tai ngài sưng to và méo mó. Vào ngày 15 tháng Tư 1889, ngày thứ Hai Tuần Thánh, căn bệnh đã chấm dứt cuộc đời Cha Damien, khi mới 49 tuổi. Lúc ấy được 16 năm sau khi ngài đến Molokai, và 25 năm kể từ khi ngài đến Hạ Uy Di để bắt đầu công việc truyền giáo.
>
> Trong những ngày cuối đời, Cha Damien được Mẹ Bề Trên Marianne Cope chăm sóc, là người đã hứa sẽ tiếp tục công việc mà cha đã khởi sự. Và sơ đã thể hiện điều đó trong 30 năm kế tiếp với sự cộng tác của các sơ trong tu hội.
>
> Theo lời yêu cầu, ngài được chôn cất ở Kalaupapa, nhưng vào năm 1936, chính phủ Bỉ đã thành công trong việc đưa thi hài của ngài về Bỉ. Một phần thân thể của Cha Damien được đưa về Hạ Uy Di sau lễ phong chân phước năm 1995.
>
> Khi Hạ Uy Di trở thành một tiểng bang của Hoa Kỳ, tiểu bang này đã chọn Cha Damien là một trong hai đại diện của quốc gia có tượng đặt trong Statuary Hall ở trụ sở Quốc Hội Hoa Kỳ.
>
> Lời Trích
>
> Trong bài giảng lễ phong chân phước, Ðức Giáo Hoàng Gioan Phaolô II nói: "Sự thánh thiện không phải là sự tuyệt hảo theo tiêu chuẩn con người; sự thánh thiện cũng không dành riêng cho một ít người đặc biệt. Sự thánh thiện là cho mọi người; chính Chúa là người đưa chúng ta đến sự thánh thiện khi chúng ta sẵn sàng cộng tác trong công trình cứu độ thế giới vì sự vinh hiển của Thiên Chúa, bất kể tội lỗi của chúng ta hay tính khí bất thường của chúng ta."
>
> "Happy moment, seek God.
>
> Quiet moment, worship God.
>
> Painful moment, trust God.
>
> Every moment, thank God."
>
> Tuyet Van
>
> You received this message because you are subscribed to the Google Groups "Linh Thao Tin Yeu" group.
----------------------------------

 
CAC BAI DOC GIA GOI TOI - CHUYEN RED CROSS PDF Print E-mail

Chi Tran

EM NGỌC

Red Cross

CHUYỆN CỦA NGƯỜI SÁNG LẬP CHỮ THẬP ĐỎ

On the morning of June 24, 1869, Henri Dunant, a young swindler merchant, woke up with many concerns. For a few days now, he is staying in a poor homestead in the Castiglione delle Stiviere region of Italy. He arrived in Italy with a very audacious task, which was to meet the Emperor Napoleon III of France to obtain his license to establish a number of rice mills in Algerie, France ...

From the inn, he saw a group of French soldiers moving to the field of Solferino ... And what must have happened ... 300 thousand people from both sides were fighting. Gun shot, people yelling. As night fell, gunfire sprouted, people could only hear the laughter of wounded soldiers from both sides ... This moment Henri Dunant no longer thought of the project to set up rice mills in Algeria half. Instead, hatred of war and sympathy with wounded soldiers invades his soul, especially when people begin to move wounded soldiers into villages.

Một người lính Pháp vừa lê lết vừa xin nước uống. Nguyên một bàn chân đãbị cắt đi khỏi thân thể. Dunant dìu anh vào quán trọ. Cùng với các y sĩ của các phe đang tham chiến, Henri Dunant đã động viên tất cả dân làng để mang thực phẩm và thuốc men đến cho các thương binh, bất kể họ thuộc bên nào.

Trong những ngày ấy, thay cho dự án kinh doanh, Henri Dunant đã dành thời giờ đê viết lại hồi ký về trận Solferino. Anh mô tả lại tất cả những gì anh đã chứng kiến và kêu gọi tất cả những người thiện chí trên thế giới hãy giúp anh để chấm dứt thảm cảnh ấy. Không mấy chốc, cuốn sách đã được dịch ra nhiều thứ tiếng và được gửi đến các Chính Phủ trên thế giới. Ngay tức khắc, một tổ chức nhân đạo tại Génève đã thỏa thuận trợ giúp cho công tác của Dunant. Anh đi khắp các thủ đô Âu Châu để thuyết phục các nhà cầm quyền ký vào một quy ước nhìn nhận quyền bất khả xâm phạm của các thương binh, các y tá và tất cả những ai phục vụ trong ngành quân y...

Ngày 26/10/1963, đại diện của 16 nước đã gặp nhau tại Génève. Tổ chức do Henri Dunant khai sinh được chính thức chào đời ngày hôm đó. Người ta gọi tổ chức này là Hội Chữ Thập Ðỏ, do biểu tượng của một chữ thập đỏ in trên nền trắng... Dấu hiệu này đã được treo trên các lều, các nhà cửa thuộc về phong trào này... Ðó là món quà lớn nhất mà Henri Dunant đã tặng cho nhân loại.

Trong tập hồi ký trận Solferino, Henri Dunant đã ghi lại như sau: Có nhiều binh sĩ Áo dưới quyền chỉ huy của Hoàng Ðế François Joseph bị bắt làm tù binh. Henri Dunant đã săn sóc họ tận tình. Thấy thế, một bà cụ già trong làng đã phản đối vì cho rằng người Áo là kẻ thù. Henri Dunant đã nói với bà cụ già như sau: "Trong sự đau khổ, không còn khác biệt giữa bạn và thù nữa. Tất cả chúng ta đều là anh em với nhau".

Nhìn mọi người như anh em của mình, một cái nhìn như thế hẳn phải xuất phát từ một niềm tin rất sâu sắc...

Năm 1901, lần đầu tiên, giải thưởng Nobel hòa bình đã được trao tặng và người được danh dự ấy chính là vị sáng lập ra Hội Chữ Thập Ðỏ. Mười năm sau, con người đã trao tặng cho thế giới một món quà cao quý như thế đã qua đời trong một bệnh viện dành cho những người hành khất nghèo nàn bên Thụy Sĩ. Gia tài của ông để lại là vài cuốn sách, năm ba lá thư và một di chúc thiêng liêng như sau: "Hoặc tôi là một môn đệ của Ðức Kitô giống như các tín hữu của những thế kỷ đầu hoặc tôi không là gì hết".

In particular, Henri Dunant's idealists, as well as their love, have made them realize that they are all brothers and sisters, the same heavenly Father ... Each of us also It can repeat the will of the founder of the Red Cross: " Or I respect and love others or I am nothing ."

Book of Living

-----------------------

 
CAC BAI DOC GIA GOI TOI - MARYKNOLL PDF Print E-mail

"Beloved, let us love one another, because love is of God; everyone who loves is begotten by God and knows God. Whoever is without love does not know God, for God is love."​

1 John 4:7, 8

What image of God do you have in your head?
Is it a trumpet-blasting conquering figure? Or perhaps you envision the fiercely-countenanced figure of Michelangelo's "Creation of the Sun, Moon and Plants". Whatever you imagine the humanized version of our Heavenly Father to be, I hope it incorporates the unfathomable love that emanates from Him, in addition to His great power.

I feel immense love emanating from the Lord's face in the great artist's rendition of the "Creation of Adam". God's expression is intense in this painting; His desire is clearly to be intimately connected to us. The life that flows from God to Adam becomes the love that flows from Christ to us. "For God so loved the world that He gave His only Son, so that everyone who believes in Him might not perish but might have eternal life." (John 3:16)

Immersion is a word used often here at Maryknoll Fathers and Brothers. Our short term mission trips provide immersion experiences for those interested in learning about other cultures and ministering in impoverished areas of the world.

My friend, we are called to immerse ourselves in love, yet at the same time realize that while it is wonderful, it, like a rose, also has thorns that may sting at times.

Prayer for Sixth Sunday after Easter​

O God, be so kind and understanding to us who are so bound up with our physical material being that it is at times so hard to not imagine You to be somewhat like us but just a lot better and way beyond our little minds. So many sages and saints tell us that You are entirely beyond the ways that we think and feel and talk. They tell us that we can only expect feeble resonances with You as You really are. And yet there is this thing about Jesus coming to manifest to us in our human condition just what You are like! We cannot really know and yet we get glimpses from watching and following Jesus' Spirit present and at work, giving his life for his friends in a supreme act of self-sacrifice. Could this be the best way to know you?

Amen.

~ Father John P. Martin, M.M.
Dinh, do you want to, really know God? Then tap into the heart that He has equipped you with and start loving! God's spiritual DNA is within us; He planted a "love seed" for it to be watered and grow. "I say love it is a flower, and you, it's only seed" ("The Rose"—Amanda McBroom, composer)

Sincerely yours in Christ,
Father Raymond J. Finch, M.M.

Our mailing address is:
Maryknoll Fathers and Brothers
PO Box 302
Maryknoll, NY 10545

---------------------------

 
CAC BAI DOC GIA GOI TOI - CA NHA DUOC CUU PDF Print E-mail

nguyenthi leyen
May 4 at 2:10 AM
THAM KHẢO

CẢ NHÀ ĐƯỢC CỨU

"Hãy tin Chúa Giê-su thì ngươi và cả nhà ngươi sẽ được cứu rỗi." Công vụ 16:31
Có ba điều mỗi người chúng ta cần biết:
1. Chúa là ai?
2. Chúa đã làm gì cho chúng ta?
3. Chúa muốn chúng ta làm gì?


Có ba điều Chúa muốn tín hữu làm?
1. Ngồi xuống để thờ phượng Chúa.
2. Đứng lên để phục vụ người khác.
3. Đi ra để truyền giáo cứu người hư mất.
Tôi tin Chúa muốn chúng ta thờ phượng Chúa, học lời Chúa, phục vụ lẫn nhau và quan tâm đến linh hồn người khác. Chúng ta đã làm tốt khi ngồi thờ phượng Chúa, chúng ta cũng đã làm tốt khi đứng lên phục vụ người khác trong Hội Thánh, nhưng có lẽ không ai trong chúng ta đã làm tốt đủ trong việc ra đi cứu người hư mất. Hiện nay 90% người Việt vẫn còn lạc mất ngoài Chúa. Kinh Thánh phán: "Vì ai kêu cầu danh Chúa thì được cứu." Chúng ta phải giúp những người thân biết Chúa, tin Chúa và kêu cầu Chúa để được cứu. Người Việt thường nói, "Một giọt máu đảo hơn ao nước lã." Chúng ta cũng thường noí, "Anh em như thể tay chân." Không ai trong chúng ta muốn tay chân mình đứt lìa thân thể.
Có lẽ thờ phượng dễ, phục vụ dễ nhưng cứu người không dễ. Chúng ta đã thử, chúng ta thấy không thành công và chúng ta bỏ cuộc. Khó quá. Khó vì con người khác con vật, con người có quyền tự do quyết định. Con người dễ làm theo thói quen, con người cũng hay nghi ngờ. Chắc chắn cứu người không dễ, nhưng nên nhớ Chúa không để chúng ta làm một mình. Chúa truyền chúng ta hãy ra đi cứu người. Chúa sẽ đồng công với chúng ta. Chúng ta phải làm xong việc của mình,
CẦU NGUYỆN CHO CẢ NHÀ ĐƯỢC CỨU
Lạy Cha thiên thượng, trước hết con xin tiếp nhận lời hứa cứu rỗi cho đời sống con. Con tin trong lòng rằng Cha đã khiến Chúa Giê-su từ kẻ chết sống lại và bây giờ con xưng nhận Giê-su là Chúa. Kinh Thánh nói rằng bất cứ ai kêu cầu danh Chúa sẽ được cứu. Con cầu xin Chúa Giê-su đến cứu con, tha thứ tội lỗi cho con, và làm Chúa đời sống con.
Bây giờ con cầu nguyện cho gia đình con và những người khác có thân nhân trong gia đình chưa biết Chúa. Con cầu xin Chúa sai phái người đến giảng Tin Lành cho họ để họ được cứu. Xin hãy làm mềm lòng họ, tạo điều kiện cho họ nghe và tiếp nhận Tin Lành. Xin Chúa giữ ma quỷ không ngăn trở đời sống họ và quyết định của họ đến cùng Chúa. Con nắm lấy lời hứa cả nhà được cứu, con tin lời Chúa hứa và tuyên bố rằng lời hứa nầy đang hành động trong đời sống thân nhân con ngay giờ phút nầy. A-men.
DÀNH THÌ GIỜ MỜI CẢ NHÀ HỌP MẶT
Ngoài việc cầu nguyện cho nhau và thăm hỏi nhau thường xuyên, mỗi người trong gia đình chúng ta không bao giờ quên mục đích CẢ NHÀ TÔI ĐƯỢC CỨU. Đây là mạng lịnh của Chúa và là nguyện vọng chính đáng của mỗi người chúng ta.
Giống như một người chăn kia có 100 con chiên nhưng có một con lạc mất. Ông đã để 99 con lại trong chuồng và đi tìm cho kỳ được con chiên bị mất. Ông đã xem con chiên đó như con ruột của mình bị mất và đã cố gắng đi tìm. Nhờ cố gắng tìm, ông đã tìm được và vác chiên về nhà, mở tiệc ăn mừng.
1. Mời thân nhân đến chung vui tại địa điểm một nhà riêng, hoặc một nhà thờ.
2. Học hỏi chung với nhau về ý muốn của Chúa đối với mỗi gia đình.
3. Duy trì truyền thống họp mặt gia đình.
4. Mỗi ngày cầu nguyện cho mỗi người trong đại gia đình.
5. Sống làm gương tin kính tốt cho con cháu trong gia đình.
6. Sống với tin đức tin và nguyện vọng CẢ NHÀ TÔI ĐƯỢC CỨU.
MS NGUYỄN VĂN HUỆ

Virus-free. www.avast.com

----------------------------

 
CAC BAI DOC GIA GOI TOI - NGÀY 03-5-2018 PDF Print E-mail

nguyenthi leyen
May 2 at 9:30 PM

Thanh Tran
2 Tháng 5 lúc 13:11

NỐI KẾT TÌNH THÂN NHỜ TRÀNG CHUỖI

Khoảng cuối thế chiến thứ hai (1939-1945) - vào năm 1944 - tôi bị động viên. Mẹ tôi rất đạo đức và có lòng kính mến Đức Mẹ MARIA cách đặc biệt. Mỗi buổi tối, Mẹ quy tụ cả gia đình và cùng nhau lần chung tràng chuỗi Mân Côi.

Trước ngày lên đường nhập ngũ, Mẹ gọi riêng tôi và nói:
- "Con biết Mẹ thương con chừng nào! Do đó, con đoán biết lòng Mẹ lo lắng ra sao, trong thời gian con vắng nhà để thi hành nghĩa vụ quân sự. Mẹ sẽ cầu xin Đức Mẹ MARIA gìn giữ con cách riêng. Xin Đức Mẹ phù hộ cho con trở về an lành mạnh khoẻ. Mẹ trao cho con tràng chuỗi Mân Côi này và xin con hứa với Mẹ là sẽ lần hạt mỗi ngày, mỗi ngày, không bao giờ quên. Như thế, Mẹ con ta sẽ hiệp nhất trong cùng lời cầu và Đức Mẹ MARIA chắc chắn sẽ thương nhậm lời Mẹ con ta cầu xin."
Dĩ nhiên tôi hứa sẽ nhớ lời Mẹ dặn và sẽ "cố gắng" thi hành điều Mẹ chỉ bảo.
Tôi nhấn mạnh hai chữ "cố gắng", bởi vì cuộc sống quân ngũ với kỷ luật sắt đá, với những cuộc hành quân liên miên, trong một thời kỳ giao động chiến tranh, hẳn tôi đâu có dễ dàng làm y như lời Mẹ dặn!
Và thực tế là như vậy. Chỉ ngày nào có phiên trực, hoặc giữa đêm khuya vắng hay giữa cảnh náo động ban ngày, lúc đó tôi mới có thời giờ để lần trọn tràng chuỗi Mân Côi, thực hiện lời cam kết với Mẹ hiền.
Rồi thế chiến thứ hai sắp đến hồi kết thúc. Nhưng trước đó không lâu, tôi bị bắt làm tù binh và bị đưa về một trại tù do quân đội Anh kiểm soát bên nước Hòa Lan.
Như mọi tù binh khác, tôi bị kiểm kê quần áo và đồ dùng. Một viên hạ sĩ quan người Anh có nhiệm vụ lục soát nơi người tôi và đồ đạc của tôi. Khi thò tay vào túi áo tôi, anh rút ra tràng chuỗi. Anh giơ cao lên và chăm chú nhìn tràng chuỗi một lúc, xong, anh thân mật hỏi tôi:
- "Anh là tín hữu Công Giáo phải không?"
Tôi gật đầu thưa phải.
Anh ta vui vẻ nói:
- "Tôi cũng vậy! Tôi là người Công Giáo!"
Vừa nói anh vừa thò tay vào túi áo của anh và rút ra tràng chuỗi Mân Côi.
Viên hạ sĩ quan Anh tươi cười, tiếp tục cuộc thẩm vấn:
- "Anh có thường xuyên lần hạt không?"
Tôi trả lời:
- "Tôi cố gắng hết sức, khi nào có thể, đặc biệt là trong các phiên trực. Đó là khoảng thời gian yên tĩnh thuận tiện nhất, và thường thường, tôi lần trọn tràng chuỗi Mân Côi."
Anh ta sung sướng tiếp lời tôi:
- "Tôi cũng thường làm y như anh vậy!"
Kể từ giây phút đó, chúng tôi trở thành hai người bạn. Hạ sĩ quan Anh cư xử rất tốt với tôi, một tù binh Đức. Đôi lúc anh tỏ cảm tình đặc biệt với tôi, và nếu tôi cần gì, anh sẵn sàng ra tay giúp đỡ. Do đó, trong hai tháng tù đày, tôi không bị hổ nhục và cay cực bao nhiêu.
Khi cuộc thế chiến thật sự chấm dứt và khi chúng tôi được trao trả tự do, người bạn hạ sĩ quan Anh tìm đến với tôi. Trước khi chia tay từ giã nhau, anh đưa cho tôi tràng chuỗi của anh và xin tôi đổi tràng chuỗi của tôi cho anh. Tôi vui vẻ chấp thuận. Chúng tôi cùng nhau thề hứa là người này sẽ nhớ cầu nguyện cho người kia.
Và đó là điều tôi vẫn làm, kể từ giây phút chia tay vào một buổi sáng năm 1945 đó.


Quả thật, tràng chuỗi Mân Côi có sức thiêng nhiệm mầu nối kết hai kẻ thù, nhờ có cùng tâm tình kính mến dâng lên Mẹ Hiền MARIA Chí Thánh.
Chứng từ của quân nhân Đức thuộc bang Bavière (Nam Đức).

(Albert Pfleger, "FIORETTI DE LA VIERGE MARIE", Mambre Editeur-Diffuseur, 1992, trang 113-114)
Sr. Jean Berchmans Minh Nguyệt
(RV 22/08/2009)NỐI KẾT TÌNH THÂN NHỜ TRÀNG CHUỖI

------------------------------------

Khoảng cuối thế chiến thứ hai (1939-1945) - vào năm ...

 
<< Start < Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Next > End >>

Page 2 of 73