mod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_counter
mod_vvisit_counterHôm Nay6402
mod_vvisit_counterHôm Qua9059
mod_vvisit_counterTuần Này42403
mod_vvisit_counterTuần Trước65202
mod_vvisit_counterTháng Này167175
mod_vvisit_counterTháng Trước278668
mod_vvisit_counterTất cả13271006

We have: 126 guests, 1 members online
Your IP: 18.215.159.156
 , 
Today: Apr 18, 2019

 

Vì lỗi kỹ thuật nên số lượng người truy cập sẽ được đếm lại từ tháng 3 ngày 25 năm 2014 và bắt đầu từ con số 1.581.247 (số người truy cập cũ)



Bức Thư Tình - Tâm Thư Chúa Gửi


KINH THÁNH LÀ BỨC THƯ TÌNH- THỨ BA TUẦN THÁNH PDF Print E-mail

Thứ Ba Tuần Thánh

BỨC THƯ TÌNH CHÚA GỞI:

Reading I: Isa 49:1-6
1Listen to me, O coastlands, and hearken, you peoples from afar. The LORD called me from the womb, from the body of my mother he named my name. 2He made my mouth like a sharp sword, in the shadow of his hand he hid me; he made me a polished arrow, in his quiver he hid me away. 3And he said to me, "You are my servant, Israel, in whom I will be glorified." 4But I said, "I have labored in vain, I have spent my strength for nothing and vanity; yet surely my right is with the LORD, and my recompense with my God." 5And now the LORD says, who formed me from the womb to be his servant, to bring Jacob back to him, and that Israel might be gathered to him, for I am honored in the eyes of the LORD, and my God has become my strength -- 6he says: "It is too light a thing that you should be my servant to raise up the tribes of Jacob and to restore the preserved of Israel; I will give you as a light to the nations, that my salvation may reach to the end of the earth."

Bài đọc: Isa 49:1-6; Jn 13:21-33, 36-38.

1/ Bài đọc I: 1 Hỡi các đảo, hãy nghe tôi đây, hỡi các dân tộc miền xa xăm, hãy chú ý: ĐỨC CHÚA đã gọi tôi
từ khi tôi còn trong lòng mẹ, lúc tôi chưa chào đời, Người đã nhắc đến tên tôi.

2 Người đã làm cho miệng lưỡi tôi nên như gươm sắc bén, giấu tôi dưới bàn tay của Người.
Người đã biến tôi thành mũi tên nhọn, cất tôi trong ống tên của Người.

3 Người đã phán cùng tôi: "Hỡi Ít-ra-en, ngươi là tôi trung của Ta.
Ta sẽ dùng ngươi để biểu lộ vinh quang."

4 Phần tôi, tôi đã nói: "Tôi vất vả luống công, phí sức mà chẳng được gì."
Nhưng sự thật, đã có ĐỨC CHÚA minh xét cho tôi, Người dành sẵn cho tôi phần thưởng.

5 Giờ đây ĐỨC CHÚA lại lên tiếng. Người là Đấng nhào nặn ra tôi từ khi tôi còn trong lòng mẹ
để tôi trở thành người tôi trung, đem nhà Gia-cóp về cho Người và quy tụ dân Ít-ra-en chung quanh Người. Thế nên tôi được ĐỨC CHÚA trân trọng, và Thiên Chúa tôi thờ là sức mạnh của tôi. 6 Người phán: "Nếu ngươi chỉ là tôi trung của Ta để tái lập các chi tộc Gia-cóp, để dẫn đưa các người Ít-ra-en sống sót trở về, thì vẫn còn quá ít. Vì vậy, này Ta đặt ngươi làm ánh sáng muôn dân, để ngươi đem ơn cứu độ của Ta đến tận cùng cõi đất."

Gospel:Jn 13:21-33, 36-38.

21When Jesus had thus spoken, he was troubled in spirit, and testified, "Truly, truly, I say to you, one of you will betray me." 22The disciples looked at one another, uncertain of whom he spoke. 23One of his disciples, whom Jesus loved, was lying close to the breast of Jesus; 24so Simon Peter beckoned to him and said, "Tell us who it is of whom he speaks." 25So lying thus, close to the breast of Jesus, he said to him, "Lord, who is it?" 26Jesus answered, "It is he to whom I shall give this morsel when I have dipped it." So when he had dipped the morsel, he gave it to Judas, the son of Simon Iscariot. 27Then after the morsel, Satan entered into him. Jesus said to him, "What you are going to do, do quickly." 28Now no one at the table knew why he said this to him. 29Some thought that, because Judas had the money box, Jesus was telling him, "Buy what we need for the feast"; or, that he should give something to the poor. 30So, after receiving the morsel, he immediately went out; and it was night. 31When he had gone out, Jesus said, "Now is the Son of man glorified, and in him God is glorified; 32if God is glorified in him, God will also glorify him in himself, and glorify him at once. 33Little children, yet a little while I am with you. You will seek me; and as I said to the Jews so now I say to you, 'Where I am going you cannot come.' 36Simon Peter said to him, "Lord, where are you going?" Jesus answered, "Where I am going you cannot follow me now; but you shall follow afterward." 37Peter said to him, "Lord, why cannot I follow you now? I will lay down my life for you." 38Jesus answered, "Will you lay down your life for me? Truly, truly, I say to you, the cock will not crow, till you have denied me three times.

2/ Phúc Âm: 21 Nói xong, Đức Giê-su cảm thấy tâm thần xao xuyến. Người tuyên bố: "Thật, Thầy bảo thật anh em: có một người trong anh em sẽ nộp Thầy." 22 Các môn đệ nhìn nhau, phân vân không biết Người nói về ai. 23 Trong số các môn đệ, có một người được Đức Giê-su thương mến. Ông đang dùng bữa, đầu tựa vào lòng Đức Giê-su.

24 Ông Si-môn Phê-rô làm hiệu cho ông ấy và bảo: "Hỏi xem Thầy muốn nói về ai? "

25 Ông này liền nghiêng mình vào ngực Đức Giê-su và hỏi: "Thưa Thầy, ai vậy?"

26 Đức Giê-su trả lời: "Thầy chấm bánh đưa cho ai, thì chính là kẻ ấy." Rồi Người chấm một miếng bánh, trao cho Giu-đa, con ông Si-môn Ít-ca-ri-ốt. 27 Y vừa ăn xong miếng bánh, Xa-tan liền nhập vào y. Đức Giê-su bảo y: "Anh làm gì thì làm mau đi!"

28 Nhưng trong số các người đang dùng bữa, không ai hiểu tại sao Người nói với y như thế.

29 Vì Giu-đa giữ túi tiền, nên có vài người tưởng rằng Đức Giê-su nói với y: "Hãy mua những món cần dùng trong dịp lễ", hoặc bảo y bố thí cho người nghèo. 30 Sau khi ăn miếng bánh, Giu-đa liền đi ra. Lúc đó, trời đã tối. 31 Khi Giu-đa đi rồi, Đức Giê-su nói: "Giờ đây, Con Người được tôn vinh, và Thiên Chúa cũng được tôn vinh nơi Người. 32 Nếu Thiên Chúa được tôn vinh nơi Người, thì Thiên Chúa cũng sẽ tôn vinh Người nơi chính mình, và Thiên Chúa sắp tôn vinh Người. 33 Hỡi anh em là những người con bé nhỏ của Thầy, Thầy còn ở với anh em một ít lâu nữa thôi. Anh em sẽ tìm kiếm Thầy; nhưng như Thầy đã nói với người Do-thái: "Nơi tôi đi, các người không thể đến được", bây giờ, Thầy cũng nói với anh em như vậy.

36 Ông Si-môn Phê-rô nói với Đức Giê-su: "Thưa Thầy, Thầy đi đâu vậy?" Đức Giê-su trả lời: "Nơi Thầy đi, bây giờ anh không thể theo đến được; nhưng sau này anh sẽ đi theo."

37 Ông Phê-rô thưa: "Thưa Thầy, sao con lại không thể đi theo Thầy ngay bây giờ được? Con sẽ thí mạng con vì Thầy!" 38 Đức Giê-su đáp: "Anh sẽ thí mạng vì Thầy ư? Thật, Thầy bảo thật cho anh biết: gà chưa gáy, anh đã chối Thầy ba lần."

GIỚI THIỆU CHỦ ĐỀ: Người Tôi Trung hoàn toàn tin cậy nơi Thiên Chúa.

Con người thường có khuynh hướng muốn nhìn thấy kết quả ngay; và dễ nản chí bỏ cuộc khi đã cố gắng hết sức mà vẫn không có kết quả gì. Trong những lúc như thế, con người dễ than thân trách phận, trách Trời, và trách người. Hậu quả là con người dễ bỏ đường lối của Thiên Chúa để chạy theo các cách thức của mình, của thế gian, hay của ma quỉ.

Các Bài Đọc hôm nay đưa ra những tấm gương để dạy con người phải biết hoàn toàn trông cậy nơi Thiên Chúa. Trong Bài Đọc I, Người Tôi Trung nhiều khi cảm thấy những cố gắng của mình hoài công vô ích; nhưng sau khi định thần nhìn lại, ông quyết định tiến tới vì ông biết Thiên Chúa sẽ cho ông phần thưởng sau cùng. Trong Phúc Âm, Chúa Giêsu chắc cũng phải nhụt chí khi phải đương đầu với sự phản bội của Judah, và nhất là của Phêrô, người Chúa đặt kỳ vọng rất nhiều vào ông; nhưng Chúa vẫn can đảm tiến tới. Ngài tin tưởng Thiên Chúa sẽ dành cho Ngài chiến thắng sau cùng; qua đau khổ của Thập Giá là sự sống lại hiển vinh.

ÁP DỤNG TRONG CUỘC SỐNG:

Có những lúc chúng ta cảm thấy chán chường, mệt mỏi, và muốn bỏ cuộc; vì những cố gắng của chúng ta dành cho Chúa đã không mang lại kết quả tốt đẹp, lại còn đưa đến chia ly, phản bội. Khi phải đối diện với những giờ phút như thế, chúng ta phải nhớ lại hình ảnh Người Tôi Trung và Chúa Giêsu trong Bữa Tiệc Ly. Cứ can đảm tiến tới, vì Thiên Chúa luôn đồng hành, và Ngài là Người sẽ ban cho chúng ta phần thưởng sau cùng.

LM. Anthony Đinh Minh Tiên, OP

Kính chuyển:

Hồng

------------------------

 
KINH THÁNH LÁ BỨC THƯ TÌNH # 9 -SỐNG LỜI CHÚA MÙA CHAY PDF Print E-mail

BỨC THƯ TÌNH – TÂM THƯ CHÚA GỞI # 9
“KINH THÁNH LÀ BỨC THƯ TÌNH”
-----*****-----

*Mùa Chay bạn và tôi cần đọc và thực hành những câu Kinh Thánh sau:


A- Con làm gì khi giận dữ ? (Angry)
1/ Anh em thân mến của tôi, anh em nên biêt rằng, mỗi người phải mau nghe, đừng vội nói, và khoan giận. Vì khi nóng giận, con người không thực thi đường lối công chính của Thiên Chúa.(Gc 1, 19-20)
2/ Anh em nổi nóng ư? Đừng phạm tội; chớ để mặt trời lặn mà cơn giận vẫn còn. Đừng để ma quỷ thừa cơ lợi dụng. (Eph 4, 26-27)

3/ Thật vậy, nếu anh em tha lỗi cho người ta, thì cha ah em trên trời cũng sẽ tha thứ cho anh em. (Mt 6, 14)

4/ Anh em thân mến, đừng tự mình báo oán; nhưng hãy để cho cơn thịnh nộ của Thiên Chúa làm việc đó, vì có lời chép: Đức Chúa phán: Chính Ta sẽ báo oán, chính Ta sẽ đáp trả. (Rom 12,19)

5/ Đừng bao giờ chua cay gắt gỏng, nóng nẩy giận hờn, la lối thóa mạ, hãy loại trừ mọi hành vi gian ác. Trái lại, phải đối xử tốt với nhau, phải có lòng thương xót và biết tha thứ cho nhau, như Thiên Chúa đã tha thứ cho anh em trong Đức Kito. (Êp 4, 31-32)

6/ Ai giận anh em thì đáng bị đưa ra tòa, ai mắng anh em mình là đồ ngốc, thì đáng bị đưa ra trước Thượng Hội Đồng.. Còn ai chửi anh em mình là quân phản đạo, thì đáng bị lửa hỏa ngục thiêu đốt. (Mt 5, 22)
7/ Nhưng nay, cả anh em nữa, hãy từ bỏ tất cả những cái đó : nào là giận dữ, nóng nẩy, độc ác, nào là thóa mạ, ăn nói thô tục. (Col 3, 8)
8/ Dừng cơn phẫn nộ và chớ mãi nổi xung, đừng nổi giận, kẻo sinh ra tội lỗi. Vì bọn gian ác sẽ bị diệt trừ, còn người trông đợi Chúa, sẽ được đất hứa làm gia nghiệp. (Tv 37, 8-9)

9/ Người chậm giận thì đầy sáng suốt, kẻ nóng tính để lộ cái dại khờ. (Châm ngôn 14, 29)

10/ Câu đáp dịu dàng khiến cơn giận tiêu tan, lời nói khiêu khích làm nổi cơn thịnh nộ. (Châm ngôn 15, 1)


B- Con làm gì khi bạo loạn/cứng đầu (Rebellious)
1/ Dầu là Con Thiên Chúa, Người đã phải trải qua nhiều đau khổ mới học được thế nào là vâng phục. (Dt 5, 8)

2/ Anh em hãy vâng lời những người lãnh đạo anh em và hãy phục tùng họ, vì họ chăm sóc linh hồn anh em như những người sẽ phải trả lẽ với Thiên Chúa. Như thế họ sẽ vui vẻ thi hành phận sự của mình mà không than thở, bởi vì điều đó chắng ích gì cho anh em. (Dt 13, 17)

3/ Vì lòng kính sợ Đức Kitô, anh em hãy tùng phục lẫn nhau. (Êp 5, 21)
4/ Xưa kia anh em là bóng tối; nhưng bây giờ, trong Chúa, anh em lại là ánh sáng. Vậy anh em hãy ăn ở như con cái ánh sáng.(Êp 5, 8)

5/ Anh em hãy phục tùng Thiên Chúa. Hãy chống lại ma quỷ; chúng sẽ chạy xa anh em. (Gc 4, 7)

6/ Các người trẻ hãy vâng phục các kỳ mục : anh em hãy lấy đức khiêm nhường mà đối xử với nhau. Vì Thiên Chúa chống lại kẻ kiêu ngạo; nhưng ban ơn cho kẻ khiêm nhường. Vậy anh em hãy tự hạ dưới bàn tay uy quyền của Thiên Chúa, để Người cất nhắc anh em khi đến thời kỳ Người đã định. (1Pr 5, 5-6)

7/ Vậy tội lỗi đừng có thống trị thân xác phải chết của anh em nữa, khiến anh em phải nghe theo những dục vọng của thân xác. Anh em đừng dùng chi thể của anh em như khí cụ để làm điều bất chính, phục vụ cho tội lỗi nữa. (Rom 6, 12-13)

8/ Tự mãn kiêu căng chỉ gây ra cãi cọ, nghe lời khuyên nhủ thì sẽ được khôn ngoan. (Châm ngôn 13, 10)

*** Câu Kinh Thánh tôi cần nhớ:
Lời Thiên Chúa là Lời sống động, hữu hiệu và sắc bén hơn cả gươm hai lưỡi, xuyên thấy chỗ phân cách tâm với linh, cốt với tủy; Lời đó phê phán tâm tình cũng như tư tưởng của lòng người. (Dt 4, 12)

Phó tế: Định Nguyễn-Hướng Dương – Mời thăm : www.ChiaseLoiChua.com

------------------------------------------

 
BỨC THƯ TÌNH -TÂM THƯ CHÚA GỞI # 8 PDF Print E-mail

BỨC THƯ TÌNH –TÂM THƯ CHÚA GỞI # 8
“KINH THÁNH LÀ BỨC THƯ TÌNH”
-----*****-----

MÙA CHAY CUỘC ĐỜI, BẠN VÀ TÔI CẦN ĐỌC VÀ SỐNG NHỮNG CÂU KINH THÁNH SAU:


A- Con làm gì khi bối rối- bấn loạn- sợ sệt... (confused) ?
1/ Ngôn sứ thì làm chủ những cảm hứng tiên tri của mình, bởi vì Thiên Chúa không phải là Thiên Chúa gây hỗn loạn; nhưng Thiên Chúa của bình an.. ( 1Cor 14, 32-33)

2/ Vì Thiên Chúa đã chẳng ban cho chúng ta một Thần Khí làm cho chúng ta trở nên nhút nhat; nhưng là một Thần Khí khiến chúng ta được đầy sức mạnh, tình thương và biết tự chủ. (2 Tm 1, 7)

3/ Thật vậy, ở đâu có ghen tương và tranh chấp, ở đấy có xáo trộn và đử thứ việc xấu xa. Đức khôn ngoan làm cho con người trở nên thanh khiết, sau là hiếu hòa, khoan dung, mềm dẻo... (Gc 3, 16-18)

4/ Nếu ai trong anh em thiếu đức khôn ngoan, thì hãy cầu xin Thiên Chúa, Người sẽ ban cho. Vì Thiên Chúa ban cho mọi người cách rộng rãi, không quở trách... (Gc 1, 5-7)

5/ Anh em đang bị lửa thử thách : đừng ngạc nhiên , mà coi đó như một cái gì khác thường xảy đến cho... Được chia sẻ những đau khổ của Đức Kitô bao nhiêu, hãy vui mừng bấy nhiêu...(1Pr 4, 12-13)

6/ Hãy hết lòng tin tưởng vào Đức Chúa, chớ hề cậy vào sự hiểu biết của con. Hãy nhận biết Người trong mọi đường đi nước bước, người sẽ san bằng đường nẻo con đi. (Cn 3, 5-6)

7/ Ngươi có băng qua nước, Ta sẽ ở cùng ngươi, ngươi có vượt qua sông cũng không bị nước cuốn, ngươi có đi trong lửa cũng chẳng hề hấn gì, ngọn lửa không thiêu rụi ngươi đâu ! (Is 43, 2)

B- Con làm gì khi bị thử thách - cám dỗ ? (Tempted)
1/ Ai tưởng mình đứng vững, thì hãy coi chừng kẻo ngã. Không một thử thách nào đã xã xảy ra cho anh em mà lại vượt quá sức loài người..., để anh em có sức chịu đựng. (1Cor 10, 12-13)

2/ Vị Thượng Tế chúng ta không phải là Đấng không biết cảm thương những nỗi yếu hèn của ta. Vì Người đã chịu thử thách về mọi phương diện cũng như ta, chỉ trừ tội lỗi... (Dt 4, 14-16)

3/ Vì bản thân Người đã trải qua thử thách và đau khổ, nên Người có thể cứu giúp những ai bị thử thách. (Dt 2, 18)

4/ Tội lỗi sẽ không còn quyền chi đối với anh em nữa, vì anh em không còn lệ thuộc vào Lề Luật; nhưng lệ thuộc vào ân sủng. (Rom 6, 14)

5/ Khi bị cám dỗ đừng ai nói : “Tôi bị Thiên Chúa cám dỗ”, vì Thiên Chúa không thể bị cám dỗ làm điều xấu, và chính Người cũng không cám dỗ ai; nhưng mỗi người có bị cám dỗ... (Gc 1, 12-14)

6/ Nếu chúng ta thú nhận tội lỗi, Thiên Chúa là Đấng trung thành và công chính sẽ tha tội cho chúng ta, và sẽ thanh tẩy chúng ta sạch mọi điều bất chính. (1Ga 1, 9)

7/ Anh em hãy sống tiết độ và tỉnh thức, vì ma quỷ thù địch của anh em như sư tử gầm thét, rảo quanh tìm mồi cắn xé. Anh em hãy đứng vững trong đức tin mà chống cự...(1Pr 5, 8-9)

8/ Anh em hãy tìm sức mạnh trong Chúa và trong uy lực tòan năng của Người. Hãy mang toàn bộ binh giáp võ khí của Thiên Chúa để có thể đứng vững trước những mưu chước của ma quỷ...(Ep 6, 10-17)

9/ Anh em hãy phục tùng Thiên Chúa, hãy chống lại ma quỷ; chúng sẽ chạy xa anh. Hỡi tội nhân, hãy, hãy rửa tay cho sạch. Hởi kẻ hai lòng, hãy tẩy sạch tâm can...(Gc 4, 7-8)

Chúa phải được lớn lên, còn tôi nhỏ đi. (Ga 3, 30)
Noi gương thánh Gioan Baotixita - Đắc Lộ 1957
Ptế : GB Maria Định Nguyễn

--------------------------------

 
KINH THÁNH LÀ BỨC THƯ TÌNH - THỨ BA CN5MC-C PDF Print E-mail

Thứ Tư Tuần V MC

BỨC THƯ TÌNH CHÚA GỞI: Bài đọc: Dan 3:14-20, 91-92, 95; Jn 8:31-42.

Reading I:Dan 3:14-20, 91-92, 95
14King Nebuchadnezzar questioned them: "Is it true, Shadrach, Meshach, and Abednego, that you will not serve my god, or worship the golden statue that I set up?15Be ready now to fall down and worship the statue I had made, whenever you hear the sound of the trumpet, flute, lyre, harp, psaltery, bagpipe, and all the other musical instruments; otherwise, you shall be instantly cast into the white-hot furnace; and who is the God that can deliver you out of my hands?" 16Shadrach, Meshach, and Abednego answered King Nebuchadnezzar, "There is no need for us to defend ourselves before you in this matter. 17If our God, whom we serve, can save us from the white-hot furnace and from your hands, O king, may he save us! 18But even if he will not, know, O king, that we will not serve your god or worship the golden statue which you set up." 19Nebuchadnezzar's face became livid with utter rage against Shadrach, Meshach, and Abednego. He ordered the furnace to be heated seven times more than usual20and had some of the strongest men in his army bind Shadrach, Meshach, and Abednego and cast them into thewhite-hot furnace.91King Nebuchadnezzar rose in haste and asked his nobles, "Did we not cast three men bound into the fire?" "Assuredly, O king," they answered.92"But," he replied, "I see four men unfettered and unhurt, walking in the fire, and the fourth looks like a son of God."95Nebuchadnezzar exclaimed, "Blessed be the God of Shadrach, Meshach, and Abednego, who sent his angel to deliver the servants that trusted in him; they disobeyed the royal command and yielded their bodies rather than serve or worship any god except their own God.

1/ Bài đọc I: 14 Vua Nebuchadnezzar cất tiếng nói với họ: "Này Shadrach, Meshach, và Abednego, các ngươi không phụng sự các thần của ta và không thờ lạy pho tượng vàng ta đã dựng nên, có đúng như vậy không? 15 Bây giờ khi nghe tiếng tù và, tiếng sáo, tiếng đàn giây, đàn sắt, đàn cầm, tiếng kèn và đủ thứ nhạc cụ, các ngươi có sẵn sàng sấp mình thờ lạy pho tượng ta đã làm không? Nếu các ngươi không thờ lạy thì tức khắc các ngươi sẽ bị ném vào lò lửa đang cháy phừng phực, liệu có Thiên Chúa nào cứu được các ngươi khỏi tay ta chăng?" 16 Shadrach, Meshach, và Abednego trả lời vua Nebuchadnezzar rằng: "Chúng tôi không cần trả lời ngài về chuyện này. 17 Nếu Thiên Chúa chúng tôi thờ có sức cứu chúng tôi thì tâu đức vua, Người sẽ cứu chúng tôi khỏi lò lửa đang cháy phừng phực và khỏi tay ngài. 18 Còn nếu Người không cứu, thì xin đức vua biết cho rằng chúng tôi cũng không phụng sự các thần của ngài, và cũng không thờ lạy pho tượng vàng ngài đã dựng đâu!" 19 Bấy giờ vua Nebuchadnezzar đổi sắt mặt, nổi cơn lôi đình với Shadrach, Meshach, và Abednego. Vua lên tiếng truyền đốt lò lửa mạnh hơn mọi khi gấp bảy lần. 20 Rồi vua ra lệnh cho những người lực lưỡng nhất trong quân đội của vua trói Shadrach, Meshach, và Abednego và quăng họ vào lò lửa đang cháy phừng phực.

24 Vua Nebuchadnezzar ngạc nhiên đứng bật dậy và cất tiếng nói với các quan cố vấn: "Chẳng phải chúng ta đã quăng ba người bị trói vào lửa sao?" Họ đáp rằng: "Tâu đức vua, đúng thế!"

25 Vua cất tiếng nói: "Nhưng ta thấy có bốn người đang tự do đi lại trong lò lửa mà không hề hấn gì, và dáng vẻ người thứ tư giống như con của thần minh." 28 Vua Nebuchadnezzar cất tiếng nói: "Chúc tụng Thiên Chúa của Shadrach, Meshach, và Abednego, Người đã sai thiên sứ đến giải thoát các tôi tớ của Người là những kẻ đã tin tưởng vào Người. Họ đã cưỡng lại lời vua, hy sinh tính mạng để khỏi phụng sự và thờ lạy một thần nào khác ngoài Thiên Chúa của họ.”

Gospel:Jn 8:31-42.
31Jesus then said to the Jews who had believed in him, "If you continue in my word, you are truly my disciples, 32and you will know the truth, and the truth will make you free." 33They answered him, "We are descendants of Abraham, and have never been in bondage to any one. How is it that you say, 'You will be made free'?" 34Jesus answered them, "Truly, truly, I say to you, every one who commits sin is a slave to sin. 35The slave does not continue in the house for ever; the son continues for ever. 36So if the Son makes you free, you will be free indeed. 37I know that you are descendants of Abraham; yet you seek to kill me, because my word finds no place in you. 38I speak of what I have seen with my Father, and you do what you have heard from your father." 39They answered him, "Abraham is our father." Jesus said to them, "If you were Abraham's children, you would do what Abraham did, 40but now you seek to kill me, a man who has told you the truth which I heard from God; this is not what Abraham did. 41You do what your father did." They said to him, "We were not born of fornication; we have one Father, even God." 42Jesus said to them, "If God were your Father, you would love me, for I proceeded and came forth from God; I came not of my own accord, but he sent me.

2/ Phúc Âm: 31 Vậy, Đức Giê-su nói với những người Do-thái đã tin Người: "Nếu các ông ở lại trong lời của tôi, thì các ông thật là môn đệ tôi; 32 các ông sẽ biết sự thật, và sự thật sẽ giải phóng các ông."

33 Họ đáp: "Chúng tôi là dòng dõi ông Áp-ra-ham. Chúng tôi không hề làm nô lệ cho ai bao giờ. Làm sao ông lại nói: các ông sẽ được tự do?" 34 Đức Giê-su trả lời: "Thật, tôi bảo thật các ông: hễ ai phạm tội thì làm nô lệ cho tội. 35 Mà kẻ nô lệ thì không được ở trong nhà luôn mãi, người con mới được ở luôn mãi. 36 Vậy, nếu người Con có giải phóng các ông, thì các ông mới thực sự là những người tự do. 37 Tôi biết các ông là dòng dõi ông Áp-ra-ham, nhưng các ông tìm cách giết tôi, vì lời tôi không thấm vào lòng các ông. 38 Phần tôi, tôi nói những điều đã thấy nơi Cha tôi; còn các ông, các ông làm những gì đã nghe cha các ông nói." 39 Họ đáp: "Cha chúng tôi là ông Áp-ra-ham." Đức Giê-su nói: "Giả như các ông là con cái ông Áp-ra-ham, hẳn các ông phải làm những việc ông Áp-ra-ham đã làm. 40 Thế mà bây giờ các ông lại tìm giết tôi, là người đã nói cho các ông sự thật mà tôi đã nghe biết từ Thiên Chúa. Điều đó, ông Áp-ra-ham đã không làm.

41 Còn các ông, các ông làm những việc cha các ông làm."

42 Đức Giê-su bảo họ: "Giả như Thiên Chúa là Cha các ông, hẳn các ông phải yêu mến tôi, vì tôi phát xuất từ Thiên Chúa và bởi Thiên Chúa mà đến. Thật thế, tôi không tự mình mà đến, nhưng chính Người đã sai tôi.

GIỚI THIỆU CHỦ ĐỀ: Sự thật giải phóng con người.

Con người thường không muốn người khác vạch ra những điều sai trái của mình, nhất là đối với những người có quyền thế. Nhưng dù sự thật mất lòng nhưng có sức mạnh giải phóng con người. Nhiều người tưởng mình đang sở hữu sự thật, nhưng thực ra họ đang làm nô lệ cho sự giả trá. Các Bài Đọc hôm nay đặt trọng tâm vào việc con người phải tìm ra sự thật, vì sự thật sẽ giải phóng con người.

Trong Bài Đọc I, Vua Nebuchadnezzar nghĩ các thần do tay mình dựng nên là thần thật nên bắt ba trẻ Do-thái phải sụp lạy chúng khi nhạc khí xướng lên; nếu không sẽ quăng chúng vào lò lửa đang cháy. Ba trẻ Do-thái từ chối vì họ nhất quyết chỉ thờ lạy một mình Thiên Chúa mà thôi. Khi chính mắt nhìn thấy uy quyền của Thiên Chúa từ lò lửa, chính vua Nebuchadnezzar đã khiêm nhường thú nhận: chỉ có Thiên Chúa của ba trẻ Do-thái thờ là Thiên Chúa thật. Trong Phúc Âm, Chúa Giêsu muốn chỉ cho người Do-thái thấy họ thực sự không phải là con cái của Abraham, vì họ không làm những gì tổ-phụ Abraham đã làm: tin Thiên Chúa và đón tiếp các ngôn sứ Ngài gởi tới. Họ không tin những gì Ngài nói và đang tìm cách giết Ngài.

ÁP DỤNG TRONG CUỘC SỐNG:

- BẠN VÀ TÔI CẦN học cho biết sự thật bằng bất cứ cách nào, vì chỉ có sự thật mới giải phóng và sự tự do đích thực.

- Bao lâu TÔI còn phạm tội là làm nô lệ cho tội. Chỉ có Đức Kitô mới có thể giải phóng khỏi làm nô lệ cho tội. TÔI CẦN tin và làm những gì Ngài dạy.

- Đức tin không chỉ là những gì BẠN hãnh diện tuyên xưng ngòai miệng, nhưng phải biểu tỏ bằng việc làm. TÔI không được cứu bằng chỉ tuyên xưng ngòai miệng, nhưng phải thực hành những gì Chúa dạy và phải can đảm làm chứng cho Ngài bằng hành động

Kính chuyển:

Hồng

------------------------

 
KINH THÁNH L2 BỨC THƯ TÌNH - THỨ SÁU CN4MC-C PDF Print E-mail

Thứ Sáu Tuần IV MC

BỨC THƯ TÌNH CHÚA GỞI: Bài đọc: Wis 2:1, 12-22; Jn 7:1-2, 10, 25-30.

Reading I: Wis 2:1, 12-22

1For they reasoned unsoundly, saying to themselves, "Short and sorrowful is our life, and there is no remedy when a man comes to his end, and no one has been known to return from Hades. 12"Let us lie in wait for the righteous man, because he is inconvenient to us and opposes our actions; he reproaches us for sins against the law, and accuses us of sins against our training. 13He professes to have knowledge of God, and calls himself a child of the Lord. 14He became to us a reproof of our thoughts; 15the very sight of him is a burden to us, because his manner of life is unlike that of others, and his ways are strange. 16We are considered by him as something base, and he avoids our ways as unclean; he calls the last end of the righteous happy, and boasts that God is his father. 17Let us see if his words are true, and let us test what will happen at the end of his life; 18for if the righteous man is God's son, he will help him, and will deliver him from the hand of his adversaries. 19Let us test him with insult and torture, that we may find out how gentle he is, and make trial of his forbearance. 20Let us condemn him to a shameful death, for, according to what he says, he will be protected." 21Thus they reasoned, but they were led astray, for their wickedness blinded them, 22and they did not know the secret purposes of God, nor hope for the wages of holiness, nor discern the prize for blameless souls;

1/ Bài đọc I: 1 Thật vậy, suy tính sai lầm, chúng bảo nhau: "Đời ta thật buồn sầu, vắn vỏi: không thuốc nào chữa cho con người khỏi chết, chẳng ai biết có kẻ nào thoát được cõi âm ty.

12 Ta hãy gài bẫy hại tên công chính, vì nó chỉ làm vướng chân ta, nó chống lại các việc ta làm,
trách ta vi phạm lề luật, và tố cáo ta không tuân hành lễ giáo.

13 Nó tự hào là mình biết Thiên Chúa, xưng mình là con của Đức Chúa.

14 Nó như kẻ luôn chê trách tâm tưởng của ta, thấy mặt nó thôi là ta chịu không nổi.

15 Vì nó sống thật chẳng giống ai, lối cư xử của nó hoàn toàn lập dị.

16 Nó coi ta như bọn lọc lừa, tránh đường ta đi như tránh đồ dơ bẩn. Nó tuyên bố rằng thật lắm phúc nhiều may, hậu vận của người công chính. Nó huênh hoang vì có Thiên Chúa là Cha.

17 Ta hãy coi những lời nó nói có thật không, và nghiệm xem kết cục đời nó sẽ thế nào.

18 Nếu tên công chính là con Thiên Chúa, hẳn Người sẽ phù hộ và cứu nó khỏi tay địch thù.

19 Ta hãy hạ nhục và tra tấn nó, để biết nó hiền hoà làm sao, và thử xem nó nhẫn nhục đến mức nào. 20 Nào ta kết án cho nó chết nhục nhã,
vì cứ như nó nói, nó sẽ được Thiên Chúa viếng thăm."

21 Chúng suy tính như vậy thật sai lầm, vì ác độc mà chúng ra mù quáng.

22 Chúng không biết những bí nhiệm của Thiên Chúa, chẳng trông chờ người thánh thiện sẽ được thưởng công, cũng không tin kẻ tinh tuyền sẽ được ân thưởng.

Gospel:Jn 7:1-2, 10, 25-30.

1After this Jesus went about in Galilee; he would not go about in Judea, because the Jews sought to kill him. 2Now the Jews' feast of Tabernacles was at hand. 10But after his brothers had gone up to the feast, then he also went up, not publicly but in private. 25Some of the people of Jerusalem therefore said, "Is not this the man whom they seek to kill? 26And here he is, speaking openly, and they say nothing to him! Can it be that the authorities really know that this is the Christ? 27Yet we know where this man comes from; and when the Christ appears, no one will know where he comes from." 28So Jesus proclaimed, as he taught in the temple, "You know me, and you know where I come from? But I have not come of my own accord; he who sent me is true, and him you do not know. 29I know him, for I come from him, and he sent me." 30So they sought to arrest him; but no one laid hands on him, because his hour had not yet come.

2/ Phúc Âm: 1 Sau đó, Đức Giê-su thường đi lại trong miền Ga-li-lê; thật vậy, Người không muốn đi lại trong miền Giu-đê, vì người Do-thái tìm giết Người.

2 Lễ Lều của người Do-thái gần tới,

10 Tuy nhiên, khi anh em Người đã lên dự lễ, thì chính Người cũng lên, nhưng không công khai và hầu như bí mật.

25 Bấy giờ có những người ở Giê-ru-sa-lem nói: "Ông này không phải là người họ đang tìm giết đó sao?

26 Kìa, ông ta ăn nói công khai mà họ chẳng bảo gì cả. Phải chăng các nhà hữu trách đã thực sự nhìn nhận ông là Đấng Ki-tô?

27 Ông ấy, chúng ta biết ông xuất thân từ đâu rồi; còn Đấng Ki-tô, khi Người đến thì chẳng ai biết Người xuất thân từ đâu cả."

28 Lúc giảng dạy trong Đền Thờ, Đức Giê-su nói lớn tiếng rằng: "Các ông biết tôi ư? Các ông biết tôi xuất thân từ đâu ư? Tôi đâu có tự mình mà đến. Đấng đã sai tôi là Đấng chân thật. Các ông, các ông không biết Người.

29 Phần tôi, tôi biết Người, bởi vì tôi từ nơi Người mà đến, và chính Người đã sai tôi."

30 Bấy giờ họ tìm cách bắt Người, nhưng chẳng có ai tra tay bắt, vì giờ của Người chưa đến.

GIỚI THIỆU CHỦ ĐỀ: Tin thế nào sẽ sống như vậy.

Nhu cầu học hỏi để biết phân biệt đúng, sai rất quan trọng. Lý do: Tin thế nào sẽ thực hành như vậy. Nếu một người biết đúng, người đó sẽ thực hành đúng; ngược lại, nếu người đó biết sai hay không biết, làm sao người đó có thể hành động đúng được? Vì thế, con người phải học hỏi và được dạy dỗ không ngừng để biết phân biệt phải, trái.

Các Bài Đọc hôm nay xoay quanh các hành động sai lầm và độc ác của việc biết sai về Thiên Chúa và về Đấng Cứu Thế. Trong Bài Đọc I, tác giả Sách Khôn Ngoan phơi bày suy luận sai lầm và hành động ác độc của những người không tin nơi Thiên Chúa và cuộc sống đời sau. Họ truy tố và hành hạ người công chính để thử xem đức tin của người công chính có thắng vượt được những tra tấn dã man mà họ nghĩ ra! Trong Phúc Âm, vì không hiểu thực sự Đấng Thiên Sai là ai và cách cứu độ của Ngài, người Do-thái tìm cách bắt bớ và tiêu diệt Đức Kitô.

ÁP DỤNG TRONG CUỘC SỐNG:

- Kiến thức về Thiên Chúa, về Chúa Kitô, và về các ý định của Thiên Chúa cho con người rất cần thiết cho chúng ta để đạt tới đích điểm mà Thiên Chúa đã tiền định cho con người. Nếu chúng ta không biết ý định và đường lối của Thiên Chúa, chúng ta sẽ tin và làm theo những gì chúng ta suy nghĩ.

- Tất cả những kiến thức này đã được mặc khải và viết lại trong Kinh Thánh. Chúng ta cần bỏ thời gian để học hỏi trước khi có thể thi hành Kế Họach Cứu Độ theo đường lối của Thiên Chúa.

LM. Anthony Đinh Minh Tiên, OP

Kính chuyển:

Hồng

----------------------------

 
<< Start < Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Next > End >>

Page 1 of 127