mod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_counter
mod_vvisit_counterHôm Nay2565
mod_vvisit_counterHôm Qua3080
mod_vvisit_counterTuần Này10500
mod_vvisit_counterTuần Trước2
mod_vvisit_counterTháng Này122532
mod_vvisit_counterTháng Trước353437
mod_vvisit_counterTất cả16612324

 

Vì lỗi kỹ thuật nên số lượng người truy cập sẽ được đếm lại từ tháng 3 ngày 25 năm 2014 và bắt đầu từ con số 1.581.247 (số người truy cập cũ)

Login Form





Bài Mới
BÁNH SỰ SỐNG - ONE BREAD, ONE BODY MAY 28-2020 PDF Print E-mail

Presentation Ministries
ONE BREAD, ONE BODY

< <
Thursday, May 28, 2020
> >
Pentecost Novena - Day 7

Acts 22:30; 23:6-11
Psalm 16:1-2, 5, 7-11
John 17:20-26

"I pray that they may be [one] in Us, that the world may believe that You sent Me." —John 17:21

Many worldly people, especially young people, are extremely naive about unity. They even think they can "make love" and make unity by their own power. They think they can make a marriage work without a commitment to the Lord, without the Church, and often without prayer. Most of these naive, worldly people are soon crushed in their broken relationships.

As brokenness and unfaithfulness become a pattern in their lives, they despair of love and unity and become cynical about even their possibility. Thus, when a crushed, broken worldly person meets true love and unity, they can't believe it. They deny it and wait for it to unmask. However, if this marriage, family, church, or community is truly one in love and unity, the worldly person is strongly challenged to repent, forgive, and believe in Jesus Who will baptize them in the Spirit of unity (see Mk 1:8). If they accept the Lord's salvation, these broken, worldly people then have a new Pentecost where barriers against communication are broken down (see Acts 2:6ff). They are baptized in one Spirit into one body (1 Cor 12:13). They are of one mind and heart with their brothers and sisters in Christ (Acts 4:32). They begin to be one as Jesus and the Father are one (Jn 17:21).

Prayer: Father, send the Holy Spirit of unity to the most cynical.

Promise: "I bless the Lord Who counsels me; even in the night my heart exhorts me." —Ps 16:7

Praise: After surviving a heart attack, John moved from being a lukewarm Christian to a fervently devoted follower of Jesus.

-----------------------------------

 
MỖI NGÀY MỘT CÂU KINH THÁNH - THỨ NĂM CN7PS-A PDF Print E-mail

MỖI NGÀY MỘT CÂU KINH THÁNH - NGÀY 28-5-2020

"LẠY CHA LÀ ĐẤNG CÔNG CHÍNH, THẾ GIAN ĐÃ KHôNG BIẾT CHA; NHƯNG CON, CON ĐÃ BIẾT CHA,

VÀ NHỮNG NGƯỜI NÀY ĐÃ BIẾT LÀ CHÍNH CHA ĐÃ SAI CON". (Gioan 17, 25)

* Bạn có chán nản bỏ cuộc trong sứ vụ đang rao giảng và làm chứng cho Tin mừng không?

--------------------------------------

 
CẢM NGHIỆM SỐNG LC - THỨ NĂM 28-5-2020 PDF Print E-mail

qua1955 .
Wed, May 27 at 7:16 PM
Chia sẻ Lời Chúa - Thứ Năm 28-5-20

Phúc Âm Thánh Gioan. (17: 20-26): CON CŨNG Ở TRONG CHÚNG NỮA

Khi ấy, Chúa Giêsu ngước mắt lên trời cầu nguyện rằng: "Con không cầu xin cho chúng mà thôi, nhưng còn cho tất cả những kẻ, nhờ lời chúng mà tin vào Con, để mọi người nên một, cũng như Cha ở trong Con và Con ở trong Cha, để cả chúng cũng nên một trong Ta, để thế gian tin rằng Cha đã sai Con. Con đã ban cho chúng vinh hiển mà Cha đã ban cho Con, để chúng nên một như Chúng Ta là một. Con ở trong chúng, và Cha ở trong Con, để chúng được hoàn toàn nên một và để thế gian biết rằng Cha đã sai Con, và Con đã yêu mến chúng như Cha đã yêu mến Con. Lạy Cha, những kẻ Cha ban cho Con thì Con muốn rằng Con ở đâu, chúng cũng ở đấy với Con, để chúng chiêm ngưỡng vinh quang mà Cha đã ban cho Con, vì Cha đã yêu mến Con trước khi tạo thành thế gian. Lạy Cha công chính, thế gian đã không biết Cha, nhưng Con biết Cha, và những người này cũng biết rằng Cha đã sai Con. Con đã tỏ cho chúng biết danh Cha, và Con sẽ còn tỏ cho chúng nữa, để tình Cha yêu Con ở trong chúng, và Con cũng ở trong chúng nữa."

CẢM NGHIỆM SỐNG: CON ĐÃ TỎ CHO CHÚNG BIẾT DANH CHA

Chúa Giêsu biết những gì sẽ đến với các môn đệ của ngài và nói với họ trước để họ không ngạc nhiên khi điều đó xảy ra nhưng tin tưởng mạnh mẽ vào Ngài. Ngài nói với các môn đệ của mình: "Thầy nói với anh em những điều ấy, để trong Thầy anh em được bình an. "Trong thế gian, anh em sẽ phải gian nan khốn khó. Nhưng can đảm lên! Thầy đã thắng thế gian."(Ga. 16, 33)

Chúa Giêsu cầu nguyện với Chúa Cha: "Con không xin Cha cất họ khỏi thế gian, nhưng xin Cha gìn giữ họ khỏi ác thần."(Ga. 17, 15) Các môn đệ của Ngài ở lại trần gian để tiếp tục sứ mệnh cứu độ của Chúa Giêsu . Họ tiếp tục giảng dạy cho con người tất cả lời truyền dạy của Chúa Giêsu và mang ơn cứu rỗi của Thiên Chúa cho muôn dân tộc.

Tất cả các Kitô hữu phải nhận thức được kẻ thù của mình là những kẻ bất lương ở khắp mọi nơi để đàn áp đức tin của họ. Tuy nhiên, Chúa Giêsu cầu xin Chúa Cha ban Chúa Thánh Thần hướng dẫn họ trong sự thật và bảo vệ tất cả họ khỏi quyền lực của kẻ ác.

Chúa Giêsu nói: "Thật, Thầy bảo thật anh em: anh em sẽ khóc lóc và than van, còn thế gian sẽ vui mừng. Anh em sẽ lo buồn, nhưng nỗi buồn của anh em sẽ trở thành niềm vui."(Ga.16, 20) Chúa Giêsu hứa với những người theo ngài rằng họ sẽ hãy ở với Ngài trong Nước Thiên Chúa nơi "Thiên Chúa sẽ lau sạch nước mắt họ. Sẽ không còn sự chết; cũng chẳng còn tang tóc, kêu than và đau khổ nữa, vì những điều cũ đã biến mất."(Kh. 21, 4)

"Có Thiên Chúa bênh đỡ chúng ta, ai còn chống lại được chúng ta?... Đúng thế, tôi tin chắc rằng: cho dầu là sự chết hay sự sống, thiên thần hay ma vương quỷ lực, hiện tại hay tương lai, hoặc bất cứ sức mạnh nào, trời cao hay vực thẳm hay bất cứ một loài thọ tạo nào khác, không có gì tách được chúng ta ra khỏi tình yêu của Thiên Chúa thể hiện nơi Đức Ki-tô Giê-su, Chúa chúng ta."(Rm, 8, 31; 38-39)

Bình an của Chúa Kitô!

Đa Minh Quang Hoàng, người Kitô hữu.

--

Gospel JN

Bible sharing - Thursday 5-28-20

GOSPEL JN 17: 20-26

Lifting up his eyes to heaven, Jesus prayed saying:
"I pray not only for these, but also for those who will believe in me through their word, so that they may all be one, as you, Father, are in me and I in you, that they also may be in us, that the world may believe that you sent me. And I have given them the glory you gave me, so that they may be one, as we are one,
I in them and you in me, that they may be brought to perfection as one, that the world may know that you sent me, and that you loved them even as you loved me. Father, they are your gift to me. I wish that where I am they also may be with me, that they may see my glory that you gave me, because you loved me before the foundation of the world. Righteous Father, the world also does not know you, but I know you, and they know that you sent me. I made known to them your name and I will make it known, that the love with which you loved me may be in them and I in them."

Reflection:

Jesus knows what will come to his disciples and tell them first so they are not surprised when that happens but believe strongly in Him. He told his disciples, "I have told you this so that you might have peace in me. In the world, you will have trouble, but take courage, I have conquered the world."(Jn. 16, 33)

Jesus prayed to the Father, "I do not ask that you take them out of the world but that you keep them from the evil one."(Jn. 17, 15) His disciples remain on earth to continue their mission salvation of Jesus. They continue to teach people all the teachings of Jesus and bring God's salvation to all nations.

All Christians must be aware of their enemies as evildoers everywhere to suppress their faith. However, Jesus asks the Father to send the Holy Spirit to guide them in truth and to protect them all from the power of the wicked.

Jesus said, "Amen, amen, I say to you, you will weep and mourn, while the world rejoices; you will grieve, but your grief will become joy."(Jn. 16, 20) Jesus promised his followers that they would be with Him in the Kingdom of God where "He will wipe every tear from their eyes, and there shall be no more death or mourning, wailing or pain, [for] the old order has passed away."(Rev. 21, 4)

"If God is for us, who can be against us?... For I am convinced that neither death, nor life, nor angels, nor principalities, nor present things, nor future things, nor powers, nor height, nor depth, nor any other creature will be able to separate us from the love of God in Christ Jesus our Lord."(Rm, 8, 31; 38-39)

Peace of Christ!

Dominic Quang Hoang, a Christian.

---------------------------

 
SỐNG VÀ CHIA SẺ LC - THỨ NĂM 28-5-2020 PDF Print E-mail

NguyênthiLeyen

5 PHÚT LỜI CHÚA

28/05/20 THỨ NĂM TUẦN 7 PS
TIN MỪNG Ga 17,20-26

Ở LẠI TRONG TÌNH YÊU CHÚA

"Lạy Cha, con muốn rằng con ở đâu, thì những người Cha đã ban cho con cũng ở đó với con." (Ga 17,24)

 

Suy niệm/SỐNG: Các tông đồ đầu tiên được biến đổi từ những ngư dân hồ Ga-li-lê trở thành môn đệ Chúa Giê-su qua ba hành động: đến, xem và ở lại. Ở lại là một quá trình dài lâu, không chỉ vài ba ngày, dăm ba tháng, đôi ba năm, nhưng là cả cuộc đời.

Nhờ ở lại với Thầy Giê-su, các môn đệ nhận biết Thầy mình là Thiên Chúa ở giữa con người, rất mực yêu thương đến độ trở thành bạn hữu của họ. Ngài còn muốn nâng họ lên một tầm cao hơn nữa: "Con muốn rằng con ở đâu, những người Cha đã ban cho con cũng ở đó với con."

Đó là sự hiệp thông sâu xa nhất mà tình yêu có khả năng đem lại, một sứ điệp có sức biến đổi ý nghĩa cả cuộc đời ta khi biết rằng mình được Thiên Chúa yêu thương như vậy.

Mời bạn CHIA SẺ –  Đến lượt mình, chúng ta cũng được mời gọi diễn tả tình thương yêu ấy cho người khác. Trong những tháng qua, dịch bệnh Covid-19 làm cản trở nhịp sinh hoạt của đời sống xã hội và tôn giáo.

Bị cách ly xã hội nhưng các tín hữu vẫn cảm nếm được tình yêu và lòng thương xót của Thiên Chúa, qua các sáng kiến mục vụ của các vị mục tử, qua các Thánh lễ, giờ Chầu Thánh Thể, cầu nguyện trực tuyến; các sáng kiến của lòng cảm thương đối với những phận người nghèo khó. Bạn đã sống đức tin, tình yêu trong hoàn cảnh này như thế nào?

Sống Lời Chúa: Sau Thánh lễ, thinh lặng cầu nguyện trước Chúa Giê-su Thánh Thể, hay tìm một "góc riêng" để học biết cảm nếm tình thương của Chúa dành cho mình.

Cầu nguyện: Lạy Chúa, xin cho con nhận ra Chúa vẫn luôn ở với con và yêu thương con mọi ngày. Amen.
gpcantho

------------------------------

 
SỐNG VÀ CHIA SẺ LC - THỨ NĂM CN7PS-A PDF Print E-mail


Wed, May 27 at 5:23 PM

THỨ NĂM TUẦN VII PHỤC SINH A

NGÀY 28/05/2020

Tin Mừng Chúa Giêsu Kitô theo Thánh Gioan (Ga 17: 20-26): ĐỂ TẤT CẢ NÊN MỘT

20 Con không chỉ cầu nguyện cho những người này, nhưng còn cho những ai nhờ lời họ mà tin vào con,21 để tất cả nên một, như Cha ở trong con và con ở trong Cha để họ cũng ở trong chúng ta. Như vậy, thế gian sẽ tin rằng Cha đã sai con.22 Phần con, con đã ban cho họ vinh quang mà Cha đã ban cho con, để họ được nên một như chúng ta là một:23 Con ở trong họ và Cha ở trong con, để họ được hoàn toàn nên một; như vậy, thế gian sẽ nhận biết là chính Cha đã sai con và đã yêu thương họ như đã yêu thương con.24 Lạy Cha, con muốn rằng con ở đâu, thì những người Cha đã ban cho con cũng ở đó với con, để họ chiêm ngưỡng vinh quang của con, vinh quang mà Cha đã ban cho con, vì Cha đã yêu thương con trước khi thế gian được tạo thành.25 Lạy Cha là Đấng công chính, thế gian đã không biết Cha, nhưng con, con đã biết Cha, và những người này đã biết là chính Cha đã sai con.26 Con đã cho họ biết danh Cha, và sẽ còn cho họ biết nữa, để tình Cha đã yêu thương con, ở trong họ, và con cũng ở trong họ nữa".

SỐNG VÀ CHIA SẺ LC

Chúa Giêsu chẳng những cầu nguyện cho các tông đồ, mà còn cầu cho tất cả TÍN HỮU là những kẻ đã nghe lời giảng dạy của các tông đồ và của Giáo Hội mà tin theo Chúa. BẠN VÀ TÔI có thể nhận ra điều đó trong Tin Mừng hôm nay.

Chúa Giêsu cầu xin cho tất cả được sống trong tình yêu thương của Chúa: "Cha ở trong con và con ở trong Cha, để họ cũng ở trong Chúng Ta". Thiên Chúa đã ra điều luật: "Hãy yêu mến Thiên Chúa hết lòng, hết sức, hết linh hồn, hết trí khôn" thì bây giờ Chúa Giêsu cầu nguyện để Thiên Chúa ban ơn cho chúng ta sống trọn vẹn điều luật ấy.

Chúa Giêsu cầu cho tất cả chúng ta được kết hợp với nhau và yêu thương nhau. Thật ra, đây chỉ là kết quả của lời cầu nguyện trước, vì nếu chúng ta kết hợp Thiên Chúa thì chúng ta cũng phải kết hợp và yêu thương nhau. Mến Chúa và yêu người không phải là một lề luật dựa trên lý luận, nhưng là một thực tại thiết yếu. Chúng ta không thể nói mình yêu mến Thiên Chúa mà lại không yêu thương lo lắng cho người khác mà nhất là những người bị loại trừ, bỏ rơi, bệnh tật, nghèo khổ, bất hạnh. Nói như thánh Gioan tông đồ: "Nếu ai nói mình yêu mến Thiên Chúa, mà lại ghét anh em, thì người ấy là kẻ nói dối, vì ai không yêu thương người anh em mà họ trông thấy, thì không thể yêu mến Thiên Chúa mà họ không trông thấy. Đây là điều răn chúng ta nhận được từ Ngài: Ai yêu mến Thiên Chúa, thì cũng yêu thương anh em mình".

Chúa Giêsu cầu cho Giáo Hội được hiệp nhất. Chúng ta cũng được nhắc nhở cầu nguyện cho sự hiệp nhất trong Giáo Hội và cho sự hiệp nhất giữa các Kitô hữu, nhất là chúng ta cầu xin để có thể đối thoại và tôn trọng những giá trị của các tôn giáo khác.

Lạy Chúa, xin làm cho Lời Chúa hôm nay tác động để chúng con kết hợp với Chúa và với nhau trong tình thương. NHỜ CHÚA THÁNH THẦN THÚC ĐẨY, CHÚNG CON đón nhận sự hiện diện của Chúa trong mọi sinh hoạt HÀNG NGÀY. Amen.

GKGĐ Giáo Phận Phú Cường
Kính chuyển:
Hồng

------------------------------

 
<< Start < Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Next > End >>

Page 2 of 2017